衣服 - 孫耀威перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太旧的要被牺牲
薄情一贯易配衬
Zu
alte
werden
geopfert,
Gefühllos
läßt
sich
leicht
kombinieren.
潮流定美丑旧与新
新衣最吸引
Trends
bestimmen
schön
und
häßlich,
neu
und
alt,
frische
Kleider
ziehen
an.
感觉如热吻
Fühlt
sich
an
wie
heißer
Kuss.
情人在怀抱
随便地躺在怀抱
Die
Geliebte
in
den
Armen,
willig
in
die
Arme
gelegt.
如白袜领呔堆积满衣柜里
Weiße
Socken,
Krawatten
türmen
im
Schrank
auf.
日穿夜对
也就活埋热爱的乐趣
再心碎
Tagtragen,
Nachtgegenüber
- Liebeslust
begraben,
Herz
bricht.
换人堆砌新鲜感
Tausch
für
Frischegefühl,
受人摆布後上瘾
Fremdgesteuert,
süchtig
danach.
原来旧爱仍是冠军
Doch
die
alte
Liebe
bleibt
Siegerin.
新欢太多个
不管谁合衬
Neue
Liebschaften
zuviel,
wer
passt
schon?
情人在怀抱
随便地躺在怀抱
Die
Geliebte
in
den
Armen,
willig
in
die
Arme
gelegt.
弃掉那天我珍惜过的外套
Warf
damals
geschätzte
Jacke
weg,
换得太多
还是被人玩嫌等下个
像纵火
Zu
oft
gewechselt,
noch
verspielt,
warte
auf
nächste
wie
Brandstiftung.
继续推砌新鲜感
Schichte
weiter
Frischegefühl,
活像空壳像上瘾
Wie
leere
Hülle,
süchtig.
专辑:Man
in
the
Mrror
Album:
Man
in
the
Mirror
在怀抱
谁人在怀抱
In
Armen,
wer
wohl
in
Armen?
情人在怀抱
随便地躺在怀抱
Die
Geliebte
in
den
Armen,
willig
in
die
Arme
gelegt.
弃掉那天我珍惜过的外套
Warf
damals
geschätzte
Jacke
weg,
换得太多
还是被人玩嫌等下个
像纵火
Zu
oft
gewechselt,
noch
verspielt,
warte
auf
nächste
wie
Brandstiftung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Suen, Julian Dash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.