像我這樣的少年 -
李佳薇
,
孫子涵
перевод на английский
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像我這樣的少年
Like a Boy Like Me
When
I
was
young
When
I
was
young
你在我心裡刻下了傷
you
scratched
a
wound
in
my
heart
當我長大
我寬不了容
像宰相
As
I
grew,
my
tolerance
thinned
like
a
prince
我要控告
你的罪狀
你撕扯我的領
朝我咆哮
I
will
accuse,
your
sin,
you
tore
my
collar,
you
barked
at
me
你記得麼
我紅著眼向你求饒
Do
you
remember,
my
red
eyes
begging
you
for
mercy
求你不要請我家長
求你別對我爸說我沒救
說我沒救
Begging
you
not
to
call
my
parents,
begging
you
not
to
tell
my
father
I
am
hopeless,
hopeless
別在眾人面前
把我罵的像狗
Don't
scold
me
like
a
dog
in
front
of
everyone
我在不停的fight
不分day
and
night
I'm
fighting
non-stop,
day
and
night
不停的忍耐
只在證明
我並沒像你說的沒救
我已變的優秀
The
continuous
endurance
is
just
proving,
I'm
not
hopeless
like
you
said,
I
have
become
excellent
I
don't
know
我為何總夢到課堂
I
don't
know,
why
do
I
always
dream
of
the
classroom
當我醒來
我哭的像從前一樣
When
I
wake
up,
I
cry
just
like
before
我萎縮著
蜷在牆角
洩憤的拳頭在對我咆哮
I
shrink,
curled
up
in
the
corner,
the
resentful
fist
barks
at
me
我恨自己
當時為什麼不懂得抵抗
I
hate
myself,
why
didn't
I
know
how
to
fight
back
then
求你不要請我家長
求你別對我爸說我沒救
說我沒救
Begging
you
not
to
call
my
parents,
begging
you
not
to
tell
my
father
I
am
hopeless,
hopeless
別在眾人面前
把我罵的像狗
Don't
scold
me
like
a
dog
in
front
of
everyone
我在不停的fight
想逃出陰霾
想快樂的笑
I'm
fighting
non-stop,
wanting
to
escape
the
haze,
wanting
to
laugh
happily
想暢快的愛
Wanting
to
love
freely
但我想到那些黑洞
我依然會很痛
But
when
I
think
of
those
black
holes,
I
still
feel
the
pain
直到遇見你
你闖進我的life
Until
I
met
you,
you
broke
into
my
life
你倔強的信
信我值得被愛
You
stubbornly
believe,
I
deserve
to
be
loved
我在pray
你不會再離開
我要活得像你一樣
I
pray,
you
will
never
leave,
I
want
to
live
like
you
我要笑著對這世界
笑著對你展示我多堅強
I
want
to
smile
at
this
world,
smile
to
show
you
how
strong
I
am
我多驕傲
我就是要在此刻
要做你的偶像
How
proud
I
am,
I
will,
at
this
moment,
become
your
idol
我在不停的fight
不分day
and
night
I'm
fighting
non-stop,
day
and
night
不停的忍耐
只在證明
我並沒像你說的沒救
我已變的優秀
The
continuous
endurance
is
just
proving,
I'm
not
hopeless
like
you
said,
I
have
become
excellent
When
I
was
young
你像天使般對我笑
When
I
was
young,
you
smiled
at
me
like
an
angel
你不知道
你的美像夜空一樣
You
didn't
know,
your
beauty
was
like
the
night
sky
當我長大
我才懂得你遇到的
When
I
grow
up,
I
will
understand
what
you
have
encountered
那些壞的
都終究會變成好的
都會變好的
Those
bad
things,
will
eventually
become
good
things,
everything
will
become
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan James Sykes, Daniel Neil Mcdougall, Henrik Barman Michelsen, Edvard Foerre Erfjord, Charles Andre, Thomas Anthony Parker, James Mcguiness, Siva Kaneswaran, Max George
Альбом
壁咚新輯金選
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.