孫子涵 feat. 陸瑤 - 陪你到終點 - перевод текста песни на немецкий

陪你到終點 - 陸瑤 , 孫子涵 перевод на немецкий




陪你到終點
Dich bis zum Ende begleiten
孫子涵
孫子涵 (Sun Zihan)
陪你到終點(&陸瑤)
Dich bis zum Ende begleiten (& 陸瑤 Lu Yao)
我想要陪你走到終點回想起最初的那幾年
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, denke zurück an die ersten Jahre
是你的雙眼折射思念又微笑欺騙
Es waren deine Augen, die Sehnsucht spiegelten und doch mit einem Lächeln täuschten
我想要陪你走到終點回想起最初的那幾年
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, denke zurück an die ersten Jahre
是你的雙眼折射出思念
Es waren deine Augen, die Sehnsucht widerspiegelten
我想要陪你走到終點回想起最初的那幾年
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, denke zurück an die ersten Jahre
是你的雙眼折射思念又微笑欺騙
Es waren deine Augen, die Sehnsucht spiegelten und doch mit einem Lächeln täuschten
我放開了手卻張不開口
Ich ließ los, aber konnte nichts sagen
是你的微笑讓我沉默接受
Es war dein Lächeln, das mich schweigen und akzeptieren ließ
你是根本都不懂我想我可以忍受
Du verstehst es einfach nicht, ich dachte, ich könnte es ertragen
面對不了你只好悄悄的溜走
Kann dir nicht ins Gesicht sehen, also schleiche ich mich lieber leise davon
不想再次看到你的臉青澀回憶著我的藍天
Will dein Gesicht nicht wiedersehen, die unreifen Erinnerungen an meinen blauen Himmel
想念又假裝視而不見時間都隨誓言褪去光線
Sehnsucht, doch so tun, als sähe ich es nicht, die Zeit lässt mit den Schwüren das Licht verblassen
愛我不想再去猜我早已迷失了未來
Liebe, ich will nicht mehr raten, ich habe die Zukunft längst verloren
你給我的希望是一片空白
Die Hoffnung, die du mir gabst, ist eine leere Seite
讓我怎麼再去釋懷微笑等待
Wie soll ich loslassen, lächeln und warten?
思緒就要斷了你早就不在愛你說
Meine Gedanken reißen gleich ab, du bist längst fort. Liebe, sagtest du:
我想要陪你走到終點回想起最初的那幾年
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, denke zurück an die ersten Jahre
是你的雙眼折射思念又微笑欺騙
Es waren deine Augen, die Sehnsucht spiegelten und doch mit einem Lächeln täuschten
我想要陪你走到終點回想起最初的那幾年
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, denke zurück an die ersten Jahre
是你的雙眼折射思念善意的謊言
Es waren deine Augen, die Sehnsucht spiegelten, eine gut gemeinte Lüge
愛你,寶貝,讓去
Dich lieben, Baby, lass los
回到我身邊請別說NO我只想能夠牽你手沒別的意思請你跟我走
Komm zurück an meine Seite, bitte sag nicht NEIN, ich möchte nur deine Hand halten können, keine andere Bedeutung, bitte komm mit mir
我想陪你走到終點可是彼此都沒有時間
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, aber uns fehlt beiden die Zeit
想念又假裝視而不見時間都隨誓言褪去光線
Sehnsucht, doch so tun, als sähe ich es nicht, die Zeit lässt mit den Schwüren das Licht verblassen
對我猜不到我我忘不掉
Richtig, ich kann es nicht erraten, ich kann es nicht vergessen
當我看到你的微笑再次浮現你的嘴角
Als ich dein Lächeln sah, wieder auf deinen Lippen erschien
讓我怎麼再去釋懷微笑等待
Wie soll ich loslassen, lächeln und warten?
思緒就要斷了你早就不在愛你說
Meine Gedanken reißen gleich ab, du bist längst fort. Liebe, sagtest du:
我想要陪你走到終點回想起最初的那幾年
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, denke zurück an die ersten Jahre
是你的雙眼折射思念又微笑欺騙
Es waren deine Augen, die Sehnsucht spiegelten und doch mit einem Lächeln täuschten
我想要陪你走到終點回想起最初的那幾年
Ich möchte dich bis zum Ende begleiten, denke zurück an die ersten Jahre
是你的雙眼折射思念善意的謊言
Es waren deine Augen, die Sehnsucht spiegelten, eine gut gemeinte Lüge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.