Текст и перевод песни 孫子涵 - 人間煙火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人間煙火
Fireworks of Humanity
隔江萬里
人會否消瘦
Across
the
vast
expanse,
perhaps
you
too
have
grown
thin
紅塵再美
過往卻難留
Through
the
tapestry
of
life,
the
past
eludes
our
grasp
生生世世
決定要廝守
Through
countless
lifetimes,
we
vowed
to
stay
entwined
要多久才算永久
How
long
must
we
wait
for
eternity?
山河遠闊
星光落滿袖
Vast
mountains
and
rivers,
starlight
adorns
your
sleeves
眉間心上
無非離和愁
In
the
depths
of
our
hearts
and
minds,
only
sorrow
and
separation
linger
平平淡淡相守
In
the
simplicity
of
our
shared
moments
看不透也都看透
We
see
both
the
shallow
and
the
profound
願能今生
奉上我所有
May
I
offer
you
my
everything
in
this
life
心若由衷
不怕沒自由
If
my
heart
is
true,
I
fear
not
the
loss
of
freedom
情眸如夢
夢又似古酒
My
longing
gaze
is
like
a
dream,
a
dream
like
aged
wine
唯想沉醉不休
I
wish
only
to
indulge
myself
forever
世間千味
皆為我所求
The
myriad
flavors
of
the
world,
all
within
my
grasp
苦樂浮沉
終會隨水流
Through
joy
and
sorrow,
I
will
follow
the
currents
of
life
朝夕素手煮茶烹清粥
Day
and
night,
with
my
own
hands,
I
brew
tea
and
cook
simple
meals
一廚煙火足夠
The
warmth
of
our
hearth
is
sufficient
隔江萬里
人會否消瘦
Across
the
vast
expanse,
perhaps
you
too
have
grown
thin
紅塵再美
過往卻難留
Through
the
tapestry
of
life,
the
past
eludes
our
grasp
生生世世
決定要廝守
Through
countless
lifetimes,
we
vowed
to
stay
entwined
要多久才算永久
How
long
must
we
wait
for
eternity?
山河遠闊
星光落滿袖
Vast
mountains
and
rivers,
starlight
adorns
your
sleeves
眉間心上
無非離和愁
In
the
depths
of
our
hearts
and
minds,
only
sorrow
and
separation
linger
平平淡淡相守
In
the
simplicity
of
our
shared
moments
看不透也都看透
We
see
both
the
shallow
and
the
profound
願能今生
奉上我所有
May
I
offer
you
my
everything
in
this
life
心若由衷
不怕沒自由
If
my
heart
is
true,
I
fear
not
the
loss
of
freedom
情眸如夢
夢又似古酒
My
longing
gaze
is
like
a
dream,
a
dream
like
aged
wine
唯想沉醉不休
I
wish
only
to
indulge
myself
forever
世間千味
皆為我所求
The
myriad
flavors
of
the
world,
all
within
my
grasp
苦樂浮沉
終會隨水流
Through
joy
and
sorrow,
I
will
follow
the
currents
of
life
朝夕素手煮茶烹清粥
Day
and
night,
with
my
own
hands,
I
brew
tea
and
cook
simple
meals
一廚煙火足夠
The
warmth
of
our
hearth
is
sufficient
願能今生
奉上我所有
May
I
offer
you
my
everything
in
this
life
心若由衷
不怕沒自由
If
my
heart
is
true,
I
fear
not
the
loss
of
freedom
情眸如夢
夢又似古酒
My
longing
gaze
is
like
a
dream,
a
dream
like
aged
wine
唯想沉醉不休
I
wish
only
to
indulge
myself
forever
世間千味
皆為我所求
The
myriad
flavors
of
the
world,
all
within
my
grasp
苦樂浮沉
終會隨水流
Through
joy
and
sorrow,
I
will
follow
the
currents
of
life
朝夕素手煮茶烹清粥
Day
and
night,
with
my
own
hands,
I
brew
tea
and
cook
simple
meals
一廚煙火足夠
The
warmth
of
our
hearth
is
sufficient
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niko Sun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.