Текст и перевод песни 孫子涵 - 原諒這世界沒那麼好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原諒這世界沒那麼好
Forgiveness This World Isn't So Good
原諒這世界沒那麼好
Forgive
this
world
that
is
not
so
good
安靜的聽心跳聲
唱歌
Listen
quietly
to
your
heartbeat
and
sing
人潮在洶湧你卻還孤單
The
crowd
surges,
but
you
are
still
alone
怎麽辦
受了傷
你的笑不在
What
can
I
do?
I
am
hurt
and
your
smile
is
gone
你正發著抖說要勇敢
You
are
trembling
and
saying
to
be
brave
你要相信那些歌
會讓你不再孤單
You
must
believe
in
those
songs
that
will
stop
your
loneliness
放棄觸礁的船
遊到幸福的岸
Give
up
the
ship
that
has
run
aground
and
sail
to
the
shore
of
happiness
你要相信風雨後
風景會變的好看
You
must
believe
that
after
the
storm,
the
scenery
will
become
beautiful
你會笑的燦爛
會發現你已不平凡
Then
you
will
smile
brightly
and
discover
that
you
are
extraordinary
不安的聽狂風聲
吹著
Listen
anxiously
to
the
sound
of
the
gale
as
it
blows
卻又不能喊出
"請等一等,別走"
But
still
I
can't
shout:
"Wait
a
second,
don't
go."
這世界
那麽多
溫馨的燈火
This
world,
with
so
many
hearts
burning
warmly
like
lights
越羨慕
孤單感
越赤裸
The
more
I
envy,
the
more
naked
the
feeling
of
loneliness
你要相信那些歌
會讓你不再孤單
You
must
believe
in
those
songs
that
will
stop
your
loneliness
放棄觸礁的船
遊到幸福的岸
Give
up
the
ship
that
has
run
aground
and
sail
to
the
shore
of
happiness
你要相信風雨後
風景會變的好看
You
must
believe
that
after
the
storm,
the
scenery
will
become
beautiful
你會笑的燦爛
會發現你已不平凡
Then
you
will
smile
brightly
and
discover
that
you
are
extraordinary
原諒這世界沒那麽好
Forgive
this
world
that
is
not
so
good
陪我講講那些
心痛卻難忘的
Keep
me
company
as
I
talk
about
those
unforgettable
things
that
hurt
my
soul
若沒有
遇到那麽多傷心的
If
I
had
not
encountered
so
many
heartbreaking
things
怎知道幸福有多難得
How
would
I
know
how
difficult
it
is
to
find
happiness
你要相信那些歌
會讓你不再孤單
You
must
believe
in
those
songs
that
will
stop
your
loneliness
放棄觸礁的船
遊到幸福的岸
Give
up
the
ship
that
has
run
aground
and
sail
to
the
shore
of
happiness
你要相信風雨後
風景會變的好看
You
must
believe
that
after
the
storm,
the
scenery
will
become
beautiful
你會笑的燦爛
發現已愛上這
You
will
smile
brightly
and
discover
that
you
have
fallen
in
love
with
this
你要相信那些歌
會讓你不再孤單
You
must
believe
in
those
songs
that
will
stop
your
loneliness
放棄觸礁的船
遊到幸福的岸
Give
up
the
ship
that
has
run
aground
and
sail
to
the
shore
of
happiness
你要相信風雨後
風景會變的好看
You
must
believe
that
after
the
storm,
the
scenery
will
become
beautiful
你會笑的燦爛
發現已愛上這平凡
You
will
smile
brightly
and
discover
that
you
have
fallen
in
love
with
this
ordinariness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.