Текст и перевод песни 孫子涵 - 沒頭腦和不高興
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒頭腦和不高興
Безголовый и Недовольная
自古春感秋伤
我却把江湖独闯
С
давних
пор
весна
навевает
грусть,
осень
— печаль,
а
я
один
странствую
по
свету,
听往来微风戏麦芒
小雨落西墙
Слушаю,
как
лёгкий
ветер
играет
с
колосьями
пшеницы,
мелкий
дождь
стучит
по
западной
стене.
怪我年少轻狂
惹了她桂花香
Винить
мою
юношескую
дерзость,
что
потревожил
аромат
твоей
души,
нежный,
как
аромат
османтуса.
就匆匆忙忙
在你的身旁
И
вот
я
в
спешке
оказался
рядом
с
тобой,
情字落心上
Чувства
поселились
в
моём
сердце.
我听信她的谎
上得厅堂下厨房
Я
поверил
твоей
лжи,
что
ты
и
в
пир,
и
в
мир,
и
в
добрые
люди,
梦一觉醒来天昏黄
黄花菜已凉
Проснулся
ото
сна
— день
уже
клонится
к
вечеру,
всё
остыло.
没头脑睡得香
不高兴愁断肠
Безголовый
сладко
спит,
Недовольная
горюет,
听隔壁街坊
戏说我们像
Слышу,
как
соседи
судачат,
一对傻鸳鸯
Что
мы
похожи
на
пару
глупых
уточек-мандаринок.
我一生本浪荡
奈何遇到傻姑娘
Всю
жизнь
я
был
ветреный,
как
вдруг
повстречал
такую
глупышку,
煮一碗荞麦汤
味道就像麦糠
Сварила
гречневый
суп,
на
вкус
как
мякина,
笨拙的模样
我却还不能笑场
Неуклюжая
такая,
а
я
всё
не
могу
смеяться,
怪她的话没法讲
Странные
её
речи,
не
могу
понять,
就当月老太匆忙
Будто
старик
Юэлао
слишком
поспешил,
一生漫长
何必去
细思量
Жизнь
долга,
зачем
размышлять
о
мелочах.
我听信她的谎
上得厅堂下厨房
Я
поверил
твоей
лжи,
что
ты
и
в
пир,
и
в
мир,
и
в
добрые
люди,
梦一觉醒来天昏黄
黄花菜已凉
Проснулся
ото
сна
— день
уже
клонится
к
вечеру,
всё
остыло.
没头脑睡得香
不高兴愁断肠
Безголовый
сладко
спит,
Недовольная
горюет,
听隔壁街坊
戏说我们像
Слышу,
как
соседи
судачат,
一对傻鸳鸯
Что
мы
похожи
на
пару
глупых
уточек-мандаринок.
我一生本浪荡
奈何遇到傻姑娘
Всю
жизнь
я
был
ветреный,
как
вдруг
повстречал
такую
глупышку,
煮一碗荞麦汤
味道就像麦糠
Сварила
гречневый
суп,
на
вкус
как
мякина,
笨拙的模样
我却还不能笑场
Неуклюжая
такая,
а
я
всё
не
могу
смеяться,
怪她的话没法讲
Странные
её
речи,
не
могу
понять,
就当月老太匆忙
Будто
старик
Юэлао
слишком
поспешил.
我一生本浪荡
奈何遇到傻姑娘
Всю
жизнь
я
был
ветреный,
как
вдруг
повстречал
такую
глупышку,
被放酸的酒酿
怎能犒劳我胃肠
Забродившее
рисовое
вино,
как
же
оно
порадует
мой
желудок?
叹一句无妨
顺口三两句褒奖
Вздохнуть
— не
беда,
и
пару
слов
похвалы
сказать
легко,
她红袖不添香
却懂我心事两行
Пусть
она
и
не
добавляет
благовоний
в
мой
рукав,
но
понимает
мои
печали,
此生情长
不如伴
她身旁
Эта
жизнь
так
длинна,
почему
бы
не
провести
её
рядом
с
ней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 子矜
Альбом
沒頭腦和不高興
дата релиза
01-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.