Текст и перевод песни 孫子涵 - 破曉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
烛火潦倒
夜黑风高
不友好
Свеча
догорает,
ночь
темна
и
ветрена,
недружелюбна
谁的背影
留下一丝
冷冷的笑
Чей-то
силуэт,
оставив
след
холодной
усмешки,
有时意外
比明天
来的更早
Порой
неожиданность
приходит
раньше
завтра,
只是真相
由不得编造
Но
правду
не
переиначишь.
如果灵魂
某个基调
被打扰
Если
в
душе
какой-то
настрой
нарушен,
就算外表
有多礼貌
不再重要
То
как
бы
вежлива
ни
была
внешность,
это
уже
неважно.
看似心跳
消失的
如何凑巧
Кажется,
будто
сердцебиение
пропало
так
внезапно,
可知道
有些东西
Но
знай,
что
некоторые
вещи
你永远来不及抹掉
Ты
никогда
не
сможешь
стереть.
一次次
透过人性
不堪的视角
Снова
и
снова,
сквозь
неприглядную
призму
человеческой
природы,
我抓住所谓
解开谜题的秋毫
Я
хватаюсь
за
то,
что
кажется
ключом
к
разгадке,
什么遗落
什么烧焦
Что
потеряно,
что
сожжено,
什么不在场的刚刚好
Что
отсутствует
как
раз
вовремя.
一回回
披露命运
伪善的辞藻
Раз
за
разом,
раскрывая
лицемерные
слова
судьбы,
我发现事实
偶尔经不起推敲
Я
обнаруживаю,
что
факты
порой
не
выдерживают
проверки.
或许潦草
或许确凿
Возможно,
небрежно,
возможно,
точно,
或许伸张不该静悄悄
Возможно,
справедливость
не
должна
молчать.
如果灵魂
某个基调
被打扰
Если
в
душе
какой-то
настрой
нарушен,
就算外表
有多礼貌
不再重要
То
как
бы
вежлива
ни
была
внешность,
это
уже
неважно.
看似心跳
消失的
如何凑巧
Кажется,
будто
сердцебиение
пропало
так
внезапно,
可知道
有些东西
Но
знай,
что
некоторые
вещи
你永远来不及抹掉
Ты
никогда
не
сможешь
стереть.
一次次
透过人性
不堪的视角
Снова
и
снова,
сквозь
неприглядную
призму
человеческой
природы,
我抓住所谓
解开谜题的秋毫
Я
хватаюсь
за
то,
что
кажется
ключом
к
разгадке,
什么遗落
什么烧焦
Что
потеряно,
что
сожжено,
什么不在场的刚刚好
Что
отсутствует
как
раз
вовремя.
一回回
披露命运
伪善的辞藻
Раз
за
разом,
раскрывая
лицемерные
слова
судьбы,
我发现事实
偶尔经不起推敲
Я
обнаруживаю,
что
факты
порой
не
выдерживают
проверки.
或许潦草
或许确凿
Возможно,
небрежно,
возможно,
точно,
或许伸张不该静悄悄
Возможно,
справедливость
не
должна
молчать.
一次次
聆听线索
无声的控告
Снова
и
снова,
вслушиваясь
в
безмолвное
обвинение
улик,
我坚持所谓
昭雪沉冤的必要
Я
настаиваю
на
необходимости
восстановления
справедливости.
什么颠倒
什么混淆
Что
перевернуто,
что
искажено,
什么动机设计着圈套
Какой
мотив
скрывается
за
этой
ловушкой.
一回回
置身危险
堆积的池沼
Раз
за
разом,
оказываясь
в
опасном
болоте,
我相信正义
不会缺席
我知道
Я
верю,
что
справедливость
восторжествует,
я
знаю.
所以破晓
所以明了
И
поэтому
рассвет,
поэтому
понимаю,
所以伸张不该静悄悄
Поэтому
справедливость
не
должна
молчать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 贾涛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.