Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chemical Reaction
Chemische Reaktion
特種情人/Skoop
On
Somebody
Besondere
Geliebte/Skoop
On
Somebody
某一天熟悉角落的相遇
擁擠城市裡頭融化出一種連鎖反應
Eines
Tages
eine
Begegnung
an
einer
vertrauten
Ecke;
in
der
überfüllten
Stadt
löst
sich
eine
Kettenreaktion
aus.
你已經不是從前那個你
我的記憶裡頭只保留了我想愛的你
Du
bist
nicht
mehr
die,
die
du
früher
warst;
in
meiner
Erinnerung
bewahre
ich
nur
die
dich,
die
ich
lieben
wollte.
當愛已經遠走的時候
再親密的情人不再知心
Wenn
die
Liebe
schon
weit
fort
ist,
sind
selbst
die
engsten
Geliebten
keine
Vertrauten
mehr.
什麼原因讓我心好痛
時間沒改變我
原來我還那樣愛你
Was
lässt
mein
Herz
so
schmerzen?
Die
Zeit
hat
mich
nicht
verändert;
es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
dich
noch
immer
so
liebe.
你眼前的我
多年以後
竟然就這樣反射出化學效應
Ich
vor
deinen
Augen,
nach
vielen
Jahren,
spiegele
unerwartet
genau
so
eine
chemische
Reaktion
wider.
淡淡的我總以為那並沒什麼
Ich
dachte
in
meiner
Gleichgültigkeit
immer,
das
wäre
nichts.
冷淡的表情
是我不想
讓你發現男人背後孤獨的心情
Der
kühle
Gesichtsausdruck
ist,
weil
ich
nicht
will,
dass
du
die
einsame
Stimmung
hinter
dem
Mann
entdeckst.
也許是我害怕你感覺到
因為你而出現的真感情
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
die
wahren
Gefühle
spürst,
die
deinetwegen
aufkommen.
又聽見屬於我們的旋律
熱鬧的街頭上也感覺染上一層寂寞
Wieder
höre
ich
die
Melodie,
die
uns
gehört;
selbst
auf
den
belebten
Straßen
fühle
ich
mich
von
einer
Schicht
Einsamkeit
überzogen.
為什麼此刻讓我遇見你
但是我的真心卻停留在上個世紀
Warum
musste
ich
dich
in
diesem
Moment
treffen?
Aber
mein
wahres
Herz
ist
im
letzten
Jahrhundert
stecken
geblieben.
當愛已經遠走的時候
再親密的情人不再知心
Wenn
die
Liebe
schon
weit
fort
ist,
sind
selbst
die
engsten
Geliebten
keine
Vertrauten
mehr.
什麼原因讓我心好痛
時間沒改變我
原來我還那樣愛你
Was
lässt
mein
Herz
so
schmerzen?
Die
Zeit
hat
mich
nicht
verändert;
es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
dich
noch
immer
so
liebe.
你眼前的我
多年以後
竟然就這樣反射出化學效應
Ich
vor
deinen
Augen,
nach
vielen
Jahren,
spiegele
unerwartet
genau
so
eine
chemische
Reaktion
wider.
淡淡的我總以為那並沒什麼
Ich
dachte
in
meiner
Gleichgültigkeit
immer,
das
wäre
nichts.
冷淡的表情
是我不想
讓你發現男人背後孤獨的心情
Der
kühle
Gesichtsausdruck
ist,
weil
ich
nicht
will,
dass
du
die
einsame
Stimmung
hinter
dem
Mann
entdeckst.
也許是我害怕你感覺到
因為你而出現的真的感情
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
die
wahren
Gefühle
spürst,
die
deinetwegen
aufkommen.
在我夢見了你的時候
總是飛翔
Wenn
ich
von
dir
träume,
fliege
ich
immer.
天空中你對我微笑
好溫柔
Am
Himmel
lächelst
du
mir
zu,
so
sanft.
這個夢
時時刻刻
纏著我
Dieser
Traum
verfolgt
mich
jeden
Augenblick.
而現實中的我們
早已不是什麼相關人
Aber
in
der
Realität
sind
wir
längst
keine
relevanten
Personen
mehr
füreinander.
你依舊是你
多年以後
是否還記得凍結了很久的痛
Du
bist
immer
noch
du;
erinnerst
du
dich
nach
vielen
Jahren
noch
an
den
Schmerz,
der
so
lange
eingefroren
war?
曾經是你背叛我們認真的夢
Einst
warst
du
es,
die
unseren
ernsten
Traum
verraten
hat.
我只能是我
只能冷漠
只能夠裝作不太在意早就痊癒
Ich
kann
nur
ich
sein,
kann
nur
gleichgültig
sein,
kann
nur
so
tun,
als
wäre
es
mir
nicht
so
wichtig,
als
wäre
ich
längst
geheilt.
就算我還珍惜也換不回
在他身邊的你
已遠去
Selbst
wenn
ich
es
noch
schätze,
kann
ich
dich
an
seiner
Seite
nicht
zurückgewinnen;
du
bist
schon
weit
fort.
你眼前的我
多年以後
竟然就這樣反射出化學效應
Ich
vor
deinen
Augen,
nach
vielen
Jahren,
spiegele
unerwartet
genau
so
eine
chemische
Reaktion
wider.
淡淡地我總以為那並沒什麼
Gleichgültig
dachte
ich
immer,
das
wäre
nichts.
冷淡的表情
是我不想
讓你發現男人背後孤獨的心情
Der
kühle
Gesichtsausdruck
ist,
weil
ich
nicht
will,
dass
du
die
einsame
Stimmung
hinter
dem
Mann
entdeckst.
也許是我害怕你感覺到
因為你而出現的真感情
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
die
wahren
Gefühle
spürst,
die
deinetwegen
aufkommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wu Yi Zheng, Skoop On Somebody(sos) Skoop On Somebody(sos), Joy, Kiyoshi Matsuo Kiyoshi Matsuo
Альбом
Flam Up
дата релиза
13-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.