Текст и перевод песни 孫楠 - 你快回来
没有你,世界寸步难行。
Без
тебя
мир
было
бы
трудно
сдвинуть
с
места.
我困在原地,任回忆凝集。
Я
застыла
на
месте,
позволяя
своим
воспоминаниям
собраться
воедино.
黑夜里,祈求黎明快来临。
В
темную
ночь
молитесь
о
том,
чтобы
поскорее
наступил
рассвет.
只有你,给我温暖晨曦。
Только
ты,
подари
мне
теплый
рассвет.
走到思念的尽头,我终于相信。
В
конце
своих
размышлений
я,
наконец,
поверил.
没有你的世界,爱都无法给予。
Любовь
не
может
быть
дана
в
мире
без
тебя.
忧伤反复纠缠,我无法躲开。
Печаль
постоянно
опутывает
меня,
и
я
не
могу
ее
избежать.
心中有个声音总在呼喊:
В
моем
сердце
есть
голос,
который
всегда
кричит:
你快回来,我一人承受不来。
Ты
скоро
вернешься,
я
не
вынесу
этого
в
одиночку.
你快回来,生命因你而精彩。
Возвращайся
скорее,
жизнь
прекрасна
благодаря
тебе.
你快回来,把我的思念带回来。
Возвращайся
скорее
и
верни
мои
мысли.
别让我的心空如大海。
Не
позволяй
моему
сердцу
быть
таким
же
пустым,
как
море.
没有你,世界寸步难行。
Без
тебя
мир
было
бы
трудно
сдвинуть
с
места.
我困在原地,任回忆凝集。
Я
застыла
на
месте,
позволяя
своим
воспоминаниям
собраться
воедино.
黑夜里,祈求黎明快来临。
В
темную
ночь
молитесь
о
том,
чтобы
поскорее
наступил
рассвет.
只有你,给我温暖晨曦。
Только
ты,
подари
мне
теплый
рассвет.
走到思念的尽头,我终于相信。
В
конце
своих
размышлений
я,
наконец,
поверил.
没有你的世界,爱都无法给予。
Любовь
не
может
быть
дана
в
мире
без
тебя.
忧伤反复纠缠,我无法躲开。
Печаль
постоянно
опутывает
меня,
и
я
не
могу
ее
избежать.
心中有个声音总在呼喊:
В
моем
сердце
есть
голос,
который
всегда
кричит:
你快回来,我一人承受不来。
Ты
скоро
вернешься,
я
не
вынесу
этого
в
одиночку.
你快回来,生命因你而精彩。
Возвращайся
скорее,
жизнь
прекрасна
благодаря
тебе.
你快回来,把我的思念带回来。
Возвращайся
скорее
и
верни
мои
мысли.
别让我的心空如大海。
Не
позволяй
моему
сердцу
быть
таким
же
пустым,
как
море.
你快回来,我一人承受不来。
Ты
скоро
вернешься,
я
не
вынесу
этого
в
одиночку.
你快回来,生命因你而精彩。
Возвращайся
скорее,
жизнь
прекрасна
благодаря
тебе.
你快回来,把我的思念带回来。
Возвращайся
скорее
и
верни
мои
мысли.
别让我的心空如大海。
Не
позволяй
моему
сердцу
быть
таким
же
пустым,
как
море.
别让我的心空如大海。
Не
позволяй
моему
сердцу
быть
таким
же
пустым,
как
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liu Qin, 劉 沁, 劉 沁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.