孫楠 - 哪里还有路 - перевод текста песни на немецкий

哪里还有路 - 孫楠перевод на немецкий




哪里还有路
Wo gibt es noch einen Weg
哪里还有路 哪里还有路 从来没有路 所以你才哭
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Es gab nie einen Weg, deshalb weinst du.
哪里还有路 哪里还有路 忘了你眼睛 流出了无助
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Deine Augen, vergessen, strömen von Hilflosigkeit.
哪里还有路 哪里还有路 其实终点和起点只差一步
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Tatsächlich sind Ziel und Start nur einen Schritt entfernt.
哪里还有路 哪里还有路 谁能知道路 我要去何处
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Wer kennt den Weg? Wohin soll ich gehen?
那夜 我做了一个非常奇怪的梦 在梦里看到无数棵树上下长满眼睛
In jener Nacht hatte ich einen sehr seltsamen Traum. Im Traum sah ich unzählige Bäume, oben und unten voller Augen.
它问我要去哪里 怎么脚步这么匆匆
Sie fragten mich, wohin ich gehe, warum meine Schritte so eilig sind.
我不知怎么回答 我只有站在原地发愣
Ich wusste nicht, was ich antworten sollte. Ich stand nur da und starrte benommen.
也许它看出 我的内心清晰矛盾 背着行囊不知去处好像迷了路
Vielleicht sahen sie meine innere Zerrissenheit, wie ich mein Bündel trug, nicht wusste wohin, als hätte ich mich verirrt.
它问 你去哪里 到底去何处
Sie fragten: Wohin gehst du? Wohin gehst du wirklich?
是否 要在这里停留一下 想个清楚
Solltest du nicht hier kurz anhalten und klar nachdenken?
前面没有路 所以你别哭
Vor dir ist kein Weg, also weine nicht.
还有 会像你这样迷途的人也无数
Und es gibt unzählige Menschen, die sich wie du verirrt haben.
你不必垂头丧气感到迷茫孤独
Du musst nicht den Kopf hängen lassen, dich verwirrt und einsam fühlen.
也不必感到绝望坐在原地就此认输
Du musst auch nicht verzweifeln, dich hinsetzen und einfach aufgeben.
早年有你所想的那片净土新大陆
Früher gab es das reine Land, den neuen Kontinent, den du dir vorstellst.
真明白这点你我不是哥伦布
Versteh das wirklich: Du und ich sind nicht Kolumbus.
不是不是 一时冲动也就可以懂
Nein, nein, ein impulsiver Moment reicht vielleicht zum Verstehen.
但命里注定你的生活就是一条不归路
Aber das Schicksal hat bestimmt, dass dein Leben ein Weg ohne Wiederkehr ist.
有谁能回到一秒之前重新选择错对
Wer kann eine Sekunde zurückgehen und richtig oder falsch neu wählen?
有谁能回到最初那誓言不会后悔
Wer kann zum ursprünglichen Schwur zurückkehren und es nicht bereuen?
有谁能回答数不清的问题就像潮水
Wer kann die unzähligen Fragen beantworten, die wie die Flut sind?
即使不会喝酒也会天天让人醉
Auch wenn man nicht trinkt, machen sie einen jeden Tag betrunken.
他对 我说了这里从前如何的美 可现在总有人没有方向四处乱飞
Er erzählte mir, wie schön es hier früher war. Aber jetzt gibt es immer Leute ohne Richtung, die ziellos umherfliegen.
也许他无所谓 也许他现在累
Vielleicht ist es ihnen egal, vielleicht sind sie jetzt müde.
也许他早已忘记自己到底是谁
Vielleicht haben sie längst vergessen, wer sie wirklich sind.
哪里还有路 哪里还有路 从来没有路 所以你才哭
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Es gab nie einen Weg, deshalb weinst du.
哪里还有路 哪里还有路 忘了你眼睛 流出了无助
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Deine Augen, vergessen, strömen von Hilflosigkeit.
哪里还有路 哪里还有路 其实终点和起点只差一步
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Tatsächlich sind Ziel und Start nur einen Schritt entfernt.
哪里还有路 哪里还有路 谁能知道路 我要去何处
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Wer kennt den Weg? Wohin soll ich gehen?
哪里还有路 哪里还有路 哪里还有路 哪里还有路
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg?
哪里还有路 哪里还有路 哪里还有路 哪里还有路
Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg? Wo gibt es noch einen Weg?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.