拯救 - 孫楠перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灯火辉煌的街头
Straßen,
hell
erleuchtet
突然袭来了一阵寒流
Plötzlich
trifft
mich
eis’ger
Wind
遥远的温柔
解不了近愁
Fernes
Glück
kann
heut’
nicht
trösten
是否在随波逐流
Folge
ich
dem
Strom
der
Zeit?
夜深人静的时候
In
der
stillen
Nachtenstunde
我就潜伏在你的伤口
Schleich
ich
heimlich
in
dein
Herz
梦是氢气球
向天外飞走
Träume
steigen
wie
Ballone
最后都化作无有
Zerplatzend
in
der
Unendlichkeit
一个人在梦游
像奔跑的犀牛
Nachtwandler
allein,
wie
ein
Nashorn
im
Lauf
不到最后不罢休
Keine
Rast,
kein
Verzicht
爱若需要死守
恨更需要自由
Liebe
braucht
Halt,
doch
Hass
braucht
Raum
爱与恨纠缠不休
Liebe
und
Hass
im
ewigen
Streit
我拿什么拯救
当爱覆水难收
Wie
soll
ich
dich
retten,
wenn
Liebe
versinkt?
谁能把谁保佑
谁愿为谁等待
Wer
kann
dich
beschützen?
Wer
wartet
auf
dich?
我拿什么拯救
情愿见血封喉
Wie
soll
ich
dich
retten?
Ich
geb′
mein
Leben
谁能把谁保佑
能让爱永不朽
Wer
kann
dich
beschützen?
Macht
die
Liebe
unsterblich
夜深人静的时候
In
der
stillen
Nachtenstunde
我就潜伏在你的伤口
Schleich
ich
heimlich
in
dein
Herz
梦是氢气球
向天外飞走
Träume
steigen
wie
Ballone
最后都化作无有
Zerplatzend
in
der
Unendlichkeit
一个人在梦游
像奔跑的犀牛
Nachtwandler
allein,
wie
ein
Nashorn
im
Lauf
不到最后不罢休
Keine
Rast,
kein
Verzicht
爱若需要死守
恨更需要自由
Liebe
braucht
Halt,
doch
Hass
braucht
Raum
爱与恨纠缠不休
Liebe
und
Hass
im
ewigen
Streit
我拿什么拯救
当爱覆水难收
Wie
soll
ich
dich
retten,
wenn
Liebe
versinkt?
谁能把谁保佑
谁愿为谁等待
Wer
kann
dich
beschützen?
Wer
wartet
auf
dich?
我拿什么拯救
情愿见血封喉
Wie
soll
ich
dich
retten?
Ich
geb′
mein
Leben
谁能把谁保佑
能让爱永不朽
Wer
kann
dich
beschützen?
Macht
die
Liebe
unsterblich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mang Liang, Di Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.