Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是否爱过我 (像雾像雨又像风)
Hast du mich je geliebt (Wie Nebel, wie Regen und wie Wind)
孤独的街
在烟雨中浮现
Die
einsame
Straße
taucht
im
Nieselregen
auf
多想拒绝
这苦涩的世界
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
diese
bittere
Welt
abzulehnen
灰色的天空
堕落的霓虹
Grauer
Himmel,
verfallene
Neonlichter
我站在路口
迎着风雨
不再闪躲
Ich
stehe
an
der
Kreuzung,
dem
Wind
und
Regen
entgegen,
weiche
nicht
mehr
aus
孤独的我
想避开这生活
Ich,
einsam,
möchte
diesem
Leben
entfliehen
怎能把脆弱
当作是种解脱
Wie
kann
man
Verletzlichkeit
als
eine
Art
Befreiung
betrachten
伤感的一幕
剧中人是我
Eine
traurige
Szene,
die
Person
im
Stück
bin
ich
无法去触摸
只有散场的落寞
Kann
nicht
berühren,
nur
die
Trostlosigkeit
nach
dem
Ende
der
Vorstellung
有谁能告诉我
你是否爱过我
Kann
mir
jemand
sagen,
ob
du
mich
je
geliebt
hast
也许这是结果
却为何如此的冷漠
Vielleicht
ist
das
das
Ergebnis,
doch
warum
diese
Kälte
你是否爱过我
你是否还执着
Hast
du
mich
je
geliebt?
Hältst
du
noch
daran
fest?
心痛的感觉
蔓延寂寞的我
Das
Gefühl
des
Herzschmerzes
breitet
sich
in
meinem
einsamen
Ich
aus
孤独的我
想避开这生活
Ich,
einsam,
möchte
diesem
Leben
entfliehen
怎能把脆弱
当作是种解脱
Wie
kann
man
Verletzlichkeit
als
eine
Art
Befreiung
betrachten
伤感的一幕
剧中人是我
Eine
traurige
Szene,
die
Person
im
Stück
bin
ich
无法去触摸
只有散场的落寞
Kann
nicht
berühren,
nur
die
Trostlosigkeit
nach
dem
Ende
der
Vorstellung
有谁能告诉我
你是否爱过我
Kann
mir
jemand
sagen,
ob
du
mich
je
geliebt
hast
也许这是结果
却为何如此的冷漠
Vielleicht
ist
das
das
Ergebnis,
doch
warum
diese
Kälte
你是否爱过我
你是否还执着
Hast
du
mich
je
geliebt?
Hältst
du
noch
daran
fest?
心痛的感觉
蔓延寂寞的我
Das
Gefühl
des
Herzschmerzes
breitet
sich
in
meinem
einsamen
Ich
aus
你是否爱过我
你是否还执着
Hast
du
mich
je
geliebt?
Hältst
du
noch
daran
fest?
也许这是结果
却为何如此的冷漠
Vielleicht
ist
das
das
Ergebnis,
doch
warum
diese
Kälte
有谁能告诉我
你是否爱过我
Kann
mir
jemand
sagen,
ob
du
mich
je
geliebt
hast
心痛的感觉
蔓延寂寞的我
Das
Gefühl
des
Herzschmerzes
breitet
sich
in
meinem
einsamen
Ich
aus
心痛的感觉
蔓延寂寞的我
Das
Gefühl
des
Herzschmerzes
breitet
sich
in
meinem
einsamen
Ich
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.