Текст и перевод песни 孫楠 - 梦开始的地方草原上升起不落的太阳(Live)
梦开始的地方草原上升起不落的太阳(Live)
A Place Where Dreams Begin: The Sun Rises Endlessly on the Grassland (Live)
浩瀚夜空遥远的角落
In
the
distant
corners
of
the
vast
night
sky,
挂着一颗蓝蓝的星球缓缓地转动
Hangs
a
blue
planet
that
turns
slowly.
春夏秋冬一切好像不会更动
Spring,
summer,
autumn,
winter,
everything
seems
to
remain
the
same,
但就在你我不经意之中
But
unnoticed
by
you
and
me,
最美好的已失落
The
most
beautiful
things
have
been
lost.
当浮云拒绝了阳光的问候
When
the
floating
clouds
refuse
the
greeting
of
the
sun,
还有多少温暖在你的心头
How
much
warmth
remains
in
your
heart?
当星星已不再出现在夜空
When
the
stars
no
longer
appear
in
the
night
sky,
还有多少梦想多少希望
How
many
dreams
and
hopes
remain?
人来人往有些爱永不会更改
People
come
and
go,
yet
some
loves
never
change,
在你我忘了珍惜的时候
When
you
and
I
forgot
to
cherish
them,
最美好的已远走
The
most
beautiful
things
have
gone
far
away.
能不能把碧绿还给大地
Can
we
return
the
green
to
the
earth?
能不能把蔚蓝也还给海洋
Can
we
return
the
blue
to
the
ocean?
能不能把透明还给天空
Can
we
return
the
transparency
to
the
sky?
在梦开始的地方一切还给自然
In
the
place
where
dreams
begin,
let's
return
everything
to
nature.
在梦开始的地方一切还给自然
In
the
place
where
dreams
begin,
let's
return
everything
to
nature.
能不能把蔚蓝也还给海洋
Can
we
return
the
blue
to
the
ocean?
能不能把透明还给天空
Can
we
return
the
transparency
to
the
sky?
在梦开始的地方一切还给自然
In
the
place
where
dreams
begin,
let's
return
everything
to
nature.
蓝蓝的天上白云飘
White
clouds
drift
across
the
azure
sky,
白云下面马儿跑
Horses
gallop
beneath
the
clouds.
挥动鞭儿响四方
Whips
crackle,
resounding
in
all
directions.
百鸟儿齐飞翔
Hundreds
of
birds
soar
in
flight.
要是有人来问我
If
someone
were
to
ask,
这是什么地方
"What
place
is
this?"
我会骄傲地告诉他
I
would
proudly
tell
them,
这是我的家乡
This
is
my
homeland.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.