Текст и перевод песни 孫楠 - 留什么给你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
留什么给你
What Am I to Leave You With?
那天离开你
On
that
day
I
left
you,
留下几个字给你
I
left
you
with
these
words,
心若象潮汐
If
my
soul
is
like
the
ebb
and
flow
of
the
tide,
梦如果决堤
If
my
dream
breaks
like
a
dam,
终究可望不可及
Is,
after
all,
only
a
dream.
感情要休息
Emotions
need
to
rest,
流浪要勇气
Wandering
requires
courage.
还想不想你
Do
I
still
think
of
you?
很久以来都不敢碰触的问题
An
old
question
that
I
hardly
ever
dare
to
ask
myself.
每一次都出现在起风的夜里
Every
time
it
comes,
in
the
night
when
the
wind
blows,
让不很寂寞的我难过的想哭泣
Making
me,
who
am
not
lonely,
want
to
cry.
爱都是开始的很美丽
Love
always
begins
beautifully,
结束的没道理
But
ends
with
no
reason.
也许应该多陪陪你
Maybe
I
should
have
spent
more
time
with
you,
应该体谅你彷徨的情绪
Should
have
been
more
understanding
of
your
helplessness.
可是我不停泊的行李
But
my
unmoored
baggage,
不确定的轨迹明天会在哪里
My
uncertain
path,
where
will
it
take
me
tomorrow?
而我还有什么能够留给你
And
what
do
I
have
left
to
give
you?
那天离开你
On
that
day
I
left
you,
留下几个字给你
I
left
you
with
these
words,
心若象潮汐
If
my
soul
is
like
the
ebb
and
flow
of
the
tide,
梦如果决堤
If
my
dream
breaks
like
a
dam,
终究可望不可及
Is,
after
all,
only
a
dream.
感情要休息
Emotions
need
to
rest,
流浪要勇气
Wandering
requires
courage.
还想不想你
Do
I
still
think
of
you?
很久以来都不敢碰触的问题
An
old
question
that
I
hardly
ever
dare
to
ask
myself.
每一次都出现在起风的夜里
Every
time
it
comes,
in
the
night
when
the
wind
blows,
让不很寂寞的我难过的想哭泣
Making
me,
who
am
not
lonely,
want
to
cry.
爱都是开始的很美丽
Love
always
begins
beautifully,
结束的没道理
But
ends
with
no
reason.
也许应该多陪陪你
Maybe
I
should
have
spent
more
time
with
you,
应该体谅你彷徨的情绪
Should
have
been
more
understanding
of
your
helplessness.
可是我不停泊的行李
But
my
unmoored
baggage,
不确定的轨迹明天会在哪里
My
uncertain
path,
where
will
it
take
me
tomorrow?
而我还有什么能够留给你
And
what
do
I
have
left
to
give
you?
爱都是开始的很美丽
Love
always
begins
beautifully,
结束的没道理
But
ends
with
no
reason.
也许应该多陪陪你
Maybe
I
should
have
spent
more
time
with
you,
应该体谅你彷徨的情绪
Should
have
been
more
understanding
of
your
helplessness.
可是我不停泊的行李
But
my
unmoored
baggage,
不确定的轨迹明天会在哪里
My
uncertain
path,
where
will
it
take
me
tomorrow?
而我还有什么能够留给你
And
what
do
I
have
left
to
give
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qiu Li Lin, Mei Ling Xiong, Sou Men Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.