Текст и перевод песни 孫楠 - 花绽放
当落叶悄然飘向大地
Когда
опавшие
листья
тихо
ложатся
на
землю,
叶落中还有暗绿
В
опавшей
листве
всё
ещё
прячется
тёмная
зелень.
风起在旧房里的寒意
Ветер
поднимается
в
старом
доме
с
холодом,
飘飞住我寂寞谈心
Его
полёт
сопровождает
моё
одинокое
размышление.
雨夜午夜前打了长绿
Дождливой
ночью,
до
полуночи,
разлилась
глубокая
зелень,
飞雪中怒放着春意
Среди
летящего
снега
яростно
расцветает
весна.
我踩了焦土润死去
Я
топчу
обожжённую
землю,
увлажняю
прах,
我也甘愿化作春泥
Я
готов
превратиться
в
весенний
перегной.
愿我能再度终身美丽
Надеюсь,
я
смогу
снова
сиять
красотой,
为灿烂添几抹生机
Добавить
ярких
красок
в
этот
мир.
纵容生命慢慢的耗尽
Пусть
жизнь
медленно
угасает,
香消终也要绽放自己
Но
я
всё
равно
должен
расцвести,
пусть
даже
и
на
миг.
愿我能再度终身美丽
Надеюсь,
я
смогу
снова
сиять
красотой,
为灿烂添几抹生机
Добавить
ярких
красок
в
этот
мир.
纵容生命慢慢的耗尽
Пусть
жизнь
медленно
угасает,
香消终也要绽放自己
Но
я
всё
равно
должен
расцвести,
пусть
даже
и
на
миг.
当落叶悄然飘向大地
Когда
опавшие
листья
тихо
ложатся
на
землю,
香消终也要绽放自己
Я
всё
равно
должен
расцвести,
пусть
даже
и
на
миг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.