随风 - 孫楠перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不敢睁开这双眼
Не
смею
открыть
глаза,
怕泪水流下来
Боюсь,
что
слезы
хлынут
ручьем.
原来失去你心会那么痛
Оказывается,
потерять
тебя
— такая
боль.
你的心我始终无法看透
Твое
сердце
мне
так
и
не
удалось
разгадать,
我的爱始终都无法从容
А
моя
любовь
так
и
не
смогла
обрести
покой.
一颗心太沉重
Сердце
слишком
тяжело,
只想狠狠的喝醉
Хочу
просто
напиться
до
бесчувствия,
让一切都随风
Пусть
все
развеется
по
ветру.
宿醉醒来你仍在我心中
Проснувшись
с
похмелья,
я
все
еще
помню
тебя,
我的爱就像扑火的飞蛾
Моя
любовь,
как
мотылек,
летящий
на
огонь,
让一切烧烧烧烧成灰烬都随风
Пусть
все
сгорит,
сгорит
дотла
и
развеется
по
ветру.
看你逐渐消失在风中
Вижу,
как
ты
постепенно
исчезаешь
вдали,
告别我的梦不能天长地久
Прощай,
моя
мечта,
нам
не
суждено
быть
вместе
вечно.
想爱也没有用
Даже
если
люблю,
это
бесполезно,
我只随风就
让一切都随风
Я
просто
подчинюсь
ветру,
пусть
все
развеется
по
ветру.
仿佛回忆都随风
Словно
воспоминания
уносит
ветер,
关上了心门不再有梦
Закрыл
дверь
своего
сердца,
больше
нет
мечтаний.
就让一切随风就让爱恨都随风
Пусть
все
развеется
по
ветру,
пусть
любовь
и
ненависть
развеются
по
ветру.
走不出你的梦沿一生漂泊
Не
могу
выбраться
из
твоего
сна,
обречен
на
вечные
скитания.
看你逐渐消失在风中
Вижу,
как
ты
постепенно
исчезаешь
вдали,
告别我的梦不能天长地久
Прощай,
моя
мечта,
нам
не
суждено
быть
вместе
вечно.
想爱也没有用
Даже
если
люблю,
это
бесполезно,
我只随风就
让一切都随风
Я
просто
подчинюсь
ветру,
пусть
все
развеется
по
ветру.
仿佛回忆都随风
Словно
воспоминания
уносит
ветер,
关上了心门不再有梦
Закрыл
дверь
своего
сердца,
больше
нет
мечтаний.
就让一切随风就让爱恨都随风
Пусть
все
развеется
по
ветру,
пусть
любовь
и
ненависть
развеются
по
ветру.
走不出你的梦沿一生漂泊
Не
могу
выбраться
из
твоего
сна,
обречен
на
вечные
скитания.
我只随风就
让一切都随风
Я
просто
подчинюсь
ветру,
пусть
все
развеется
по
ветру.
仿佛回忆都随风
Словно
воспоминания
уносит
ветер,
关上了心门不再有梦
Закрыл
дверь
своего
сердца,
больше
нет
мечтаний.
就让一切随风就让爱恨都随风
Пусть
все
развеется
по
ветру,
пусть
любовь
и
ненависть
развеются
по
ветру.
走不出你的梦沿一生漂泊
Не
могу
выбраться
из
твоего
сна,
обречен
на
вечные
скитания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.