孫耀威 - 不可含怒到日落 - перевод текста песни на немецкий

不可含怒到日落 - 孫耀威перевод на немецкий




不可含怒到日落
Sei nicht zornig bis zum Sonnenuntergang
专辑:Man in the Mrror
Album: Man in the Mirror
谁传来电邮闹我
Wer schickt E-Mails, um mich zu ärgern
期待你送我一碗清汤
Ich warte auf die klare Suppe, die du mir bringst
谁无聊造谣害我
Wer verbreitet langweilige Lügen gegen mich
期待你教我哲学
Ich warte, dass du mir Philosophie lehrst
提示我 别含怒到沮丧
Weise mich an: Nicht voller Zorn bis zur Verzweiflung
笑话与餸香 在家等我
Witze und Essensdüfte erwarten mich zu Hause
每日数十次努力与世界摔角
Jeden Tag kämpfe ich dutzendfach mit der Welt
将烛光点了弯起嘴角
Zünde Kerzenlicht an, lächele leicht
我每日也发现这世界凶恶
Täglich seh ich die Bösartigkeit dieser Welt
今晚安静的过
Heute Abend wird es still
如常人埋头在干
Wie jeder andere schufte ich konzentriert
明白我有你挑选西装
Weiß: Ich habe dich, der mir Anzüge aussucht
如途人默然路过
Wie Passanten, die wortlos vorübergehen
明白我有你抹汗
Weiß: Ich habe dich, der Schweiß trocknet
提示我 别含怒到沮丧
Weise mich an: Nicht voller Zorn bis zur Verzweiflung
接近与爱惜 在家等我
Nähe und Zuneigung erwarten mich zu Hause
每日数十次努力与世界摔角
Jeden Tag kämpfe ich dutzendfach mit der Welt
将烛光点了弯起嘴角
Zünde Kerzenlicht an, lächele leicht
我每日也发现这世界凶恶
Täglich seh ich die Bösartigkeit dieser Welt
月亮下闲事伴你倾过 所以快乐
Unter Mondlicht plaudern wir über Alltag deshalb Freude
这是你 是我 创造这世界一角
Du und ich erschaffen diese kleine Welt
将烛光点了弯起嘴角
Zünde Kerzenlicht an, lächele leicht
我每日也发现这世界凶恶
Täglich seh ich die Bösartigkeit dieser Welt
月亮下闲事伴你倾过
Unter Mondlicht plaudern wir über Alltag
讲新衫讲戏不讲工作
Red über Kleider, Filme, nicht über Arbeit
美好生命愿更多 别要沉重过
Mehr schönes Leben wünsch ich uns nicht bedrückt
有你在旁 别含怒到日落
Mit dir an meiner Seite: Nicht zornig bis zum Sonnenuntergang
今晚安静的过
Heute Abend wird es still
今晚安静的过
Heute Abend wird es still





Авторы: Eric Suen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.