孫耀威 - 愛她因為愛你 - перевод текста песни на немецкий

愛她因為愛你 - 孫耀威перевод на немецкий




愛她因為愛你
Ich liebe sie, weil ich dich liebe
道别后 遇上令我很爱惜的对象
Nach dem Abschied traf ich ein liebenswertes Objekt
忘记往日 严重创伤 真的伤
Vergaß die Vergangenheit, schwere Wunden, wirklich schmerzhaft
可惜笑脸笑声那么相似
Doch Lächeln und Lachen sind so ähnlich
其时并未在意
Damals habe ich es nicht bemerkt
你的替身仿如 没有名字
Dein Doppelgänger als ob namenlos
如今的她 亦像一位知己
Heute ist sie auch wie eine gute Freundin
语气同样带一点嬉戏
Tonfall ebenfalls mit einem Hauch von Verspieltheit
也肯牺牲 也明事理 从未肯生气
Auch opferbereit, vernünftig, niemals zornig
喜欢她亦是很好心地
Ich mag sie, denn sie ist gutherzig
同时如你是空姐要飞
Gleichzeitig, wenn du als Stewardess fliegst
跟我亲吻 像吻著你 像当天识别你
Sie zu küssen ist wie dich zu küssen, wie damals bei dir
多得笑脸笑声那么相似
Dankbar für so ähnliches Lächeln und Lachen
尤其默默情意
Besonders die stille Zuneigung
能陪著她仿如 由你去指使
Mit ihr zu sein, als lenkest du es
如今的她 亦像一位知己
Heute ist sie auch wie eine gute Freundin
语气同样带一点嬉戏
Tonfall ebenfalls mit einem Hauch von Verspieltheit
也肯牺牲 也明事理 从未肯生气
Auch opferbereit, vernünftig, niemals zornig
喜欢她亦是很好心地
Ich mag sie, denn sie ist gutherzig
同时如你是空姐要飞
Gleichzeitig, wenn du als Stewardess fliegst
跟我拥抱 像抱著你 未发现你已死
Sie zu umarmen ist wie dich zu halten, ohne zu merken, dass du tot bist
原来被我极爱的人
Denn die von mir so geliebte Person
完全同样可要庆幸
Sollte gleichermaßen glücklich sein
庆幸你 我快感得永生
Glücklich, dass du mich für immer begeisterst
这位她亦像一位知己
Auch diese hier ist wie eine gute Freundin
语气同样带一点嬉戏
Tonfall ebenfalls mit einem Hauch von Verspieltheit
我不禁地看不穿
Ich kann nicht anders: erkenne nicht
爱伴侣为似你
Dass Partnerwahl deiner Ähnlichkeit gilt
喜欢她亦是很好心地
Ich mag sie, denn sie ist gutherzig
然而谁也没法取代你
Doch niemand kann dich jemals ersetzen
爱甚么 甚么都因为你
Was ich auch liebe, liegt alles an dir
The end
Ende





Авторы: Eric Suen, Xi Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.