Текст и перевод песни 孫耀威 feat. 車婉婉 - 再見亦是戀人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見亦是戀人
Still Lovers When We Say Goodbye
我為何沒法共你相愛
Why
can't
I
love
you?
一告別和你朋友相待
Saying
goodbye
and
staying
with
your
friends.
舊情不再
但我
卻越來越愛
Old
love
is
gone,
but
I,
I
love
you
more
and
more.
明白你尚有
難道我沒有
I
understand
you
still
have
it,
but
don't
I?
懷念那感受
那天愛不夠
Missing
that
feeling,
that
day,
not
enough
love.
這刻我雙手
抱得你多久
Right
now,
how
long
can
I
hold
you
in
my
arms?
抱姿純熟也許愛得你太久
Maybe
my
embrace
is
too
practiced,
maybe
I've
loved
you
for
too
long.
多年不見
比從前的身軀消瘦
Years
have
passed,
you're
thinner
than
before.
抱過你後哪裡肯走
After
holding
you,
where
would
I
go?
人或者
一早是情侶
(人或者
愛得這麼渴睡)
Maybe
we
were
lovers
from
the
beginning,
(maybe
we
were
so
sleepy
in
love)
捉摸亦無需
太懂得
Don't
need
to
understand
too
much.
怎麼吻下去
(怎麼吻下去)
How
to
kiss
you,
(how
to
kiss
you)
你是誰
(更空虛)
難道以後會相隨
(但這刻)
Who
are
you?
(More
empty)
Will
you
follow
me
in
the
future?
(But
right
now)
講不出恐懼
(如夢裡)
只因我太空虛
(一切並未過去)
I
can't
speak
of
fear,
(like
in
a
dream)
because
I
am
so
empty,
(everything
is
not
over)
(夜色
中安睡)
失去你之後心如止水
(Sleeping
in
the
night)
My
heart
is
still
after
losing
you.
(如覆水)
今晚真多得你翻滾過去
(Like
spilled
water)
Tonight,
I
really
thank
you
for
rolling
over.
當做留念我
(如果感動誰)
亦沒法忍眼淚
As
a
souvenir
for
me,
(if
anyone
is
moved)
I
can't
hold
back
my
tears.
就像造夢未曾共你分離
(抹乾淚)
Like
a
dream,
I
never
separated
from
you,
(wiping
away
my
tears).
除非我醒
(大概才肯別去)
才肯別去
Unless
I
wake
up,
(maybe
I
will
leave)
maybe
I
will
leave.
再纏綿為紀念你的愛
I'm
clinging
to
you
to
commemorate
your
love.
無奈我在看著我的未來
I
can't
help
but
look
at
my
future.
過後再未放得開
I
haven't
been
able
to
let
go
since
then.
這一晚
畢竟驗證
This
night,
after
all,
proves.
從前曾經真正被愛
I
was
truly
loved
before.
其實我尚有
難道你沒有
Actually,
I
still
have
it,
don't
you?
重遇你之後
覺得愛不夠
After
meeting
you
again,
I
feel
like
there
isn't
enough
love.
縱使我雙手
抱得你多久
Even
though
I
hold
you
in
my
arms
for
a
long
time.
難道纏著對方滿足了至走
Does
clinging
to
each
other
satisfy
us
until
we
leave?
多年不見
比從前的身軀消瘦
Years
have
passed,
you're
thinner
than
before.
抱過你後哪裡肯走
After
holding
you,
where
would
I
go?
人或者
一早是情侶
(人或者
愛得這麼渴睡)
Maybe
we
were
lovers
from
the
beginning,
(maybe
we
were
so
sleepy
in
love)
捉摸亦無需
太懂得
Don't
need
to
understand
too
much.
怎麼吻下去
(怎麼吻下去)
How
to
kiss
you,
(how
to
kiss
you)
你是誰
(更空虛)
難道以後會相隨
(但這刻)
Who
are
you?
(More
empty)
Will
you
follow
me
in
the
future?
(But
right
now)
講不出恐懼
(如夢裡)
I
can't
speak
of
fear,
(like
in
a
dream).
只因我太空虛
(一切並未過去)
Because
I
am
so
empty,
(everything
is
not
over).
(夜色
中安睡)
失去你之後心如止水
(Sleeping
in
the
night)
My
heart
is
still
after
losing
you.
(如覆水)
今晚真多得你翻滾過去
(Like
spilled
water)
Tonight,
I
really
thank
you
for
rolling
over.
當做留念我
(如果感動誰)
亦沒法忍眼淚
As
a
souvenir
for
me,
(if
anyone
is
moved)
I
can't
hold
back
my
tears.
就像造夢未曾共你分離
(抹乾淚)
Like
a
dream,
I
never
separated
from
you,
(wiping
away
my
tears).
除非我醒
(大概才肯別去)
才肯別去
Unless
I
wake
up,
(maybe
I
will
leave)
maybe
I
will
leave.
下次
不管將獻給誰
Next
time,
no
matter
who
I
give
it
to.
和你
溫馨彷似藥水
With
you,
it's
warm,
like
medicine.
令我
快慰救治殘軀
It
soothes
me,
healing
my
broken
body.
將來
再送贈愛侶
In
the
future,
I'll
give
it
to
my
lover.
剩低
回憶不失去
The
memories
will
remain,
not
lost.
這舊情別怕沒有依據
Don't
worry
about
this
old
love,
it
has
no
basis.
來日見面要是撲出眼淚
If
tears
well
up
in
my
eyes
when
we
meet
again.
証實你是我不朽的伴侶
It
proves
that
you
are
my
eternal
companion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.