Текст и перевод песни 孫耀威 feat. 車婉婉 - 再見亦是戀人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見亦是戀人
Прощание – это тоже любовь
我為何沒法共你相愛
Почему
я
не
могу
быть
с
тобой?
一告別和你朋友相待
Прощаясь,
становлюсь
твоим
другом.
舊情不再
但我
卻越來越愛
Старой
любви
нет,
но
моя
всё
сильнее.
明白你尚有
難道我沒有
Понимаю,
у
тебя
есть
кто-то,
а
разве
у
меня
нет?
懷念那感受
那天愛不夠
Вспоминаю
те
чувства,
в
тот
день
любви
было
мало.
這刻我雙手
抱得你多久
Сейчас
я
обнимаю
тебя,
как
долго
это
продлится?
抱姿純熟也許愛得你太久
Обнимаю
умело,
возможно,
слишком
долго
люблю
тебя.
多年不見
比從前的身軀消瘦
Давно
не
виделись,
ты
стала
худее,
чем
прежде.
抱過你後哪裡肯走
Обняв
тебя,
куда
я
теперь
пойду?
人或者
一早是情侶
(人或者
愛得這麼渴睡)
Может
быть,
мы
давно
уже
пара,
(может
быть,
так
хочется
любви).
捉摸亦無需
太懂得
Не
нужно
понимать,
слишком
понятно.
怎麼吻下去
(怎麼吻下去)
Как
поцеловать
тебя?
(Как
поцеловать
тебя?)
你是誰
(更空虛)
難道以後會相隨
(但這刻)
Кто
ты?
(ещё
большая
пустота)
Неужели
теперь
будем
вместе?
(Но
сейчас)
講不出恐懼
(如夢裡)
只因我太空虛
(一切並未過去)
Не
могу
выразить
страх
(как
во
сне),
слишком
пусто
внутри
(ничего
не
прошло).
(夜色
中安睡)
失去你之後心如止水
(Ночная
тишина)
Потеряв
тебя,
моё
сердце
– спокойная
вода.
(如覆水)
今晚真多得你翻滾過去
(Как
пролитая
вода)
Сегодня
ночью
благодарю
тебе
за
возвращение
в
прошлое.
當做留念我
(如果感動誰)
亦沒法忍眼淚
Пусть
это
будет
напоминанием
мне,
(если
это
кого-то
тронет)
не
могу
сдержать
слёз.
就像造夢未曾共你分離
(抹乾淚)
Как
будто
во
сне
мы
не
расставались.
(Стираю
слёзы)
除非我醒
(大概才肯別去)
才肯別去
Пока
не
проснусь
(наверное,
только
тогда
смогу
уйти),
не
смогу
уйти.
再纏綿為紀念你的愛
Вновь
нежность,
чтобы
почтить
память
о
твоей
любви.
無奈我在看著我的未來
Но
я
смотрю
в
своё
будущее.
過後再未放得開
После
этого
уже
не
отпустить.
這一晚
畢竟驗證
Эта
ночь
всё
же
доказательство,
從前曾經真正被愛
Что
когда-то
я
был
любим
по-настоящему.
其實我尚有
難道你沒有
На
самом
деле,
у
меня
кто-то
есть,
а
разве
у
тебя
нет?
重遇你之後
覺得愛不夠
Встретив
тебя
снова,
чувствую,
что
любви
недостаточно.
縱使我雙手
抱得你多久
Даже
если
я
буду
обнимать
тебя
вечно,
難道纏著對方滿足了至走
Неужели
мы
удовлетворимся
этим
и
разойдёмся?
多年不見
比從前的身軀消瘦
Давно
не
виделись,
ты
стала
худее,
чем
прежде.
抱過你後哪裡肯走
Обняв
тебя,
куда
я
теперь
пойду?
人或者
一早是情侶
(人或者
愛得這麼渴睡)
Может
быть,
мы
давно
уже
пара
(может
быть,
так
хочется
любви).
捉摸亦無需
太懂得
Не
нужно
понимать,
слишком
понятно.
怎麼吻下去
(怎麼吻下去)
Как
поцеловать
тебя?
(Как
поцеловать
тебя?)
你是誰
(更空虛)
難道以後會相隨
(但這刻)
Кто
ты?
(ещё
большая
пустота)
Неужели
теперь
будем
вместе?
(Но
сейчас)
講不出恐懼
(如夢裡)
Не
могу
выразить
страх
(как
во
сне),
只因我太空虛
(一切並未過去)
слишком
пусто
внутри
(ничего
не
прошло).
(夜色
中安睡)
失去你之後心如止水
(Ночная
тишина)
Потеряв
тебя,
моё
сердце
– спокойная
вода.
(如覆水)
今晚真多得你翻滾過去
(Как
пролитая
вода)
Сегодня
ночью
благодарю
тебе
за
возвращение
в
прошлое.
當做留念我
(如果感動誰)
亦沒法忍眼淚
Пусть
это
будет
напоминанием
мне
(если
это
кого-то
тронет),
не
могу
сдержать
слёз.
就像造夢未曾共你分離
(抹乾淚)
Как
будто
во
сне
мы
не
расставались.
(Стираю
слёзы)
除非我醒
(大概才肯別去)
才肯別去
Пока
не
проснусь
(наверное,
только
тогда
смогу
уйти),
не
смогу
уйти.
下次
不管將獻給誰
В
следующий
раз,
неважно
кому
я
это
подарю,
和你
溫馨彷似藥水
с
тобой
нежность
как
лекарство,
令我
快慰救治殘軀
которое
утешает
меня
и
лечит
моё
тело.
將來
再送贈愛侶
В
будущем
я
снова
подарю
свою
любовь,
剩低
回憶不失去
а
воспоминания
останутся
со
мной.
這舊情別怕沒有依據
Эта
старая
любовь
не
боится
быть
безответной.
來日見面要是撲出眼淚
Если
при
встрече
на
глазах
появятся
слёзы,
証實你是我不朽的伴侶
то
это
подтвердит,
что
ты
моя
вечная
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.