Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
香口膠
白兔糖
Kaugummi,
White
Rabbit
Bonbons
活在舊屋村之中小賣檔
Lebten
im
Tante-Emma-Laden
des
alten
Wohnviertels
老伯伯一樽一樽開蓋
汽水樽裝
Der
alte
Herr
öffnete
Flasche
um
Flasche,
Limonade
in
Glasflaschen
而我便吃著雪條
下課落堂
Und
ich
aß
mein
Eis
am
Stiel
nach
der
Schule
街坊裝
雜貨巷
Im
Alltagslook,
in
der
Gasse
mit
dem
Gemischtwarenladen
沒落在這個市鎮太過興旺
Untergegangen
in
dieser
Stadt,
die
zu
sehr
boomt
眼看見一間一間超市
擴充開放
Sah
mit
an,
wie
Supermarkt
um
Supermarkt
expandierte
und
eröffnete
放下情份兌換了工廠
Die
Verbundenheit
aufgegeben,
eingetauscht
gegen
Kommerz
霓虹裡
裝飾堡壘
Im
Neonlicht
geschmückte
Festungen
舊字號記載多少血淚
Alte
Markennamen
zeugen
von
so
viel
Blut
und
Tränen
賣雜物老伯伯也活埋
年月裡
Der
alte
Herr,
der
Krimskrams
verkaufte,
auch
er
wurde
lebendig
begraben
in
den
Jahren
要為明日進步變賣汽水
Musste
für
den
Fortschritt
von
morgen
die
Limonade
verkaufen
新裝修(新裝修)
舊舖位(換路軌)
Neue
Renovierung
(Neue
Renovierung),
alter
Ladenplatz
(Kurswechsel)
悼念著這個店舖對我優惠
Gedenke
der
Vorzüge,
die
dieser
Laden
mir
bot
老伯伯見証一生充滿
各種興替
Der
alte
Herr
erlebte
ein
Leben
voller
Aufstieg
und
Fall
破壞全為建立更得體
Zerstörung
nur,
um
etwas
Ansehnlicheres
zu
schaffen
玻璃樽的生命
收於青春的世紀
Das
Leben
der
Glasflasche,
geborgen
in
der
Zeit
der
Jugend
(舊時舊口味
限期內賞味)
(Alter
Geschmack
von
damals,
Genuss
nur
bis
zum
Verfallsdatum)
一樽樽的歡樂
浸滿過去永不會死
Flasche
um
Flasche
der
Freude,
getränkt
in
Vergangenheit,
die
niemals
stirbt
Ya
yi
ya
he
hooo
Ya
yi
ya
he
hooo
新一天
又到訪
Ein
neuer
Tag
bricht
an
舊日士多於今天的狀況
Der
Zustand
des
alten
Ladens
von
damals
im
Heute
老店舖一間一間關上
徹底安葬
Alte
Läden
schließen
einer
nach
dem
anderen,
endgültig
begraben
化做時代泡沫
怕多講
Verwandelt
in
Schaum
der
Zeit,
man
scheut
sich,
mehr
zu
sagen
霓虹裡
裝飾堡壘
Im
Neonlicht
geschmückte
Festungen
舊字號記載多少血淚
Alte
Markennamen
zeugen
von
so
viel
Blut
und
Tränen
賣雜物老伯伯也活埋年月裡
Der
alte
Herr,
der
Krimskrams
verkaufte,
auch
er
wurde
lebendig
begraben
in
den
Jahren
要為明日進步
變賣汽水
Musste
für
den
Fortschritt
von
morgen
die
Limonade
verkaufen
新一天
又到訪
Ein
neuer
Tag
bricht
an
舊日士多於今天的狀況
Der
Zustand
des
alten
Ladens
von
damals
im
Heute
老店舖一間一間關上
徹底安葬
Alte
Läden
schließen
einer
nach
dem
anderen,
endgültig
begraben
化做時代泡沫
怕多講
Verwandelt
in
Schaum
der
Zeit,
man
scheut
sich,
mehr
zu
sagen
到未來
留在往日汽水樽蓋
Bis
in
die
Zukunft,
verbleibend
im
Kronkorken
vergangener
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, James Ting Wai Bun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.