Текст и перевод песни 孫耀威 - Here I Go (English Version)
Sometimes
when
I'm
all
alone
I
get
to
thinking
Иногда,
когда
я
совсем
один,
я
начинаю
думать
Ten
minutes
between
blinking
Десять
минут
между
миганием
Starring
off
into
nothing
Уходя
в
никуда
But
you
there's
a
lot
on
my
mind
Но
ты...
у
меня
много
чего
на
уме.
I
start
to
wonder
where
my
life
is
taking
me
Я
начинаю
задаваться
вопросом,
куда
ведет
меня
моя
жизнь.
Am
I
stuck
in
the
matrix
Неужели
я
застрял
в
матрице
Or
did
heaven
design
this
Или
это
было
задумано
небесами
Did
I
do
what
I
was
supposed
to
do
yesterday
Сделал
ли
я
вчера
то,
что
должен
был
сделать
Or
is
tomorrow
gonna
be
a
reply
of
what
I
did
already
Или
завтрашний
день
будет
ответом
на
то,
что
я
уже
сделал
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
I
can't
tell
where
to
turn
Я
не
могу
сказать,
куда
повернуть
Blinded
by
the
fog
of
the
fear
Ослепленный
туманом
страха
Gotta
leave
here
Нужно
уходить
отсюда
Here
I
go,
I
go
Вот
я
иду,
я
иду
Here
I
go,
I
go
Вот
я
иду,
я
иду
Taking
thing
I
ain't
got
no
business
taking
Брать
то,
что
я
не
имею
права
брать
Feels
like
the
ground
shaking
Такое
ощущение,
что
земля
трясется
But
it
ain't
Но
это
не
так
Shivering
from
the
pain
Дрожа
от
боли
Hoping
that
this
love
takes
me
where
I
wanna
go
Надеюсь,
что
эта
любовь
приведет
меня
туда,
куда
я
хочу
пойти.
Then
I
realize
that
we
broke
up
a
day
ago
Потом
я
понимаю,
что
мы
расстались
день
назад
I
can't
tell
where
to
turn
Я
не
могу
сказать,
куда
повернуть
Blinded
by
the
fog
of
the
fear
Ослепленный
туманом
страха
Gotta
leave
here
Нужно
уходить
отсюда
I
can't
help
but
wonder
if
my
mind
is
playing
tricks
Я
не
могу
не
задаться
вопросом,
не
играет
ли
мой
разум
со
мной
злую
шутку
Should
I
reevaluate
my
life
or
be
in
love
with
it
Должен
ли
я
переоценить
свою
жизнь
или
быть
влюбленным
в
нее
Here
I
go,
I
go,
I
go
Вот
я
иду,
я
иду,
я
иду
Here
I
go
again
Вот
я
снова
здесь
Here
I
go,
I
go
Вот
я
иду,
я
иду
Here
I
go
again
Вот
я
снова
здесь
I
wish
that
everything
that
passed
by
in
a
flash
be
visible
Я
хочу,
чтобы
все,
что
прошло
мимо
в
мгновение
ока,
было
видно
Maybe
then
I
could
explain
why
it
never
lasts
be
sensible
Может
быть,
тогда
я
смог
бы
объяснить,
почему
это
никогда
не
бывает
разумным
If
it
all
were
to
slow
down
Если
бы
все
это
замедлилось
I
would
never
see
the
things
that
were
meant
to
go
slow
Я
бы
никогда
не
увидел
того,
что
должно
было
происходить
медленно
Here
I
go
again
Вот
я
снова
здесь
Thinking
about
things
that
don't
matter
Думать
о
вещах,
которые
не
имеют
значения
Irrelevant
chatter
seems
to
me
to
be
the
cause
Неуместная
болтовня,
как
мне
кажется,
является
причиной
For
lack
of
laughter
Из-за
отсутствия
смеха
Here
I
go
again
Вот
я
снова
здесь
Hoping
that
this
love
takes
me
where
I
wanna
go
Надеюсь,
что
эта
любовь
приведет
меня
туда,
куда
я
хочу
пойти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Paul Edmonds, Xi Lin, Yao Wei Sun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.