孫耀威 - Here I Go (English Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 孫耀威 - Here I Go (English Version)




Sometimes when I'm all alone I get to thinking
Иногда, когда я совсем один, я начинаю думать
Ten minutes between blinking
Десять минут между миганием
Starring off into nothing
Уходя в никуда
But you there's a lot on my mind
Но ты... у меня много чего на уме.
I start to wonder where my life is taking me
Я начинаю задаваться вопросом, куда ведет меня моя жизнь.
Am I stuck in the matrix
Неужели я застрял в матрице
Or did heaven design this
Или это было задумано небесами
Did I do what I was supposed to do yesterday
Сделал ли я вчера то, что должен был сделать
Or is tomorrow gonna be a reply of what I did already
Или завтрашний день будет ответом на то, что я уже сделал
I don't know what to do
Я не знаю, что делать
I can't tell where to turn
Я не могу сказать, куда повернуть
Blinded by the fog of the fear
Ослепленный туманом страха
Gotta leave here
Нужно уходить отсюда
Here I go, I go
Вот я иду, я иду
Here I go, I go
Вот я иду, я иду
Taking thing I ain't got no business taking
Брать то, что я не имею права брать
Feels like the ground shaking
Такое ощущение, что земля трясется
But it ain't
Но это не так
Shivering from the pain
Дрожа от боли
Hoping that this love takes me where I wanna go
Надеюсь, что эта любовь приведет меня туда, куда я хочу пойти.
Then I realize that we broke up a day ago
Потом я понимаю, что мы расстались день назад
I can't tell where to turn
Я не могу сказать, куда повернуть
Blinded by the fog of the fear
Ослепленный туманом страха
Gotta leave here
Нужно уходить отсюда
I can't help but wonder if my mind is playing tricks
Я не могу не задаться вопросом, не играет ли мой разум со мной злую шутку
Should I reevaluate my life or be in love with it
Должен ли я переоценить свою жизнь или быть влюбленным в нее
Here I go, I go, I go
Вот я иду, я иду, я иду
Here I go again
Вот я снова здесь
Here I go, I go
Вот я иду, я иду
Here I go again
Вот я снова здесь
I wish that everything that passed by in a flash be visible
Я хочу, чтобы все, что прошло мимо в мгновение ока, было видно
Maybe then I could explain why it never lasts be sensible
Может быть, тогда я смог бы объяснить, почему это никогда не бывает разумным
If it all were to slow down
Если бы все это замедлилось
I would never see the things that were meant to go slow
Я бы никогда не увидел того, что должно было происходить медленно
So here I go
Итак, я иду
Here I go again
Вот я снова здесь
Thinking about things that don't matter
Думать о вещах, которые не имеют значения
Irrelevant chatter seems to me to be the cause
Неуместная болтовня, как мне кажется, является причиной
For lack of laughter
Из-за отсутствия смеха
Here I go
Вот я и иду
Here I go again
Вот я снова здесь
Hoping that this love takes me where I wanna go
Надеюсь, что эта любовь приведет меня туда, куда я хочу пойти.





Авторы: Jason Paul Edmonds, Xi Lin, Yao Wei Sun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.