Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小小的太阳词:
十一郎曲:
张宇
Маленькое
солнце.
Слова:
Ши
И
Лан.
Музыка:
Чжан
Юй
我在大雨刚停的夜晚
В
ночь,
когда
только
что
стих
дождь,
经过一个又一个橱窗
Прохожу
мимо
витрин,
只想等天亮
Просто
жду
рассвета.
面对就要失去的爱情
Перед
лицом
уходящей
любви,
有一点释怀有一点彷徨
Чувствую
лёгкое
облегчение
и
лёгкую
тревогу.
最怕的其实是孤单
Больше
всего
боюсь
одиночества.
你像一个小小的太阳
Ты
как
маленькое
солнце,
总是让我将要冰冷的心
Всегда
согреваешь
мое
замерзающее
сердце.
我是多么习惯的向你
Я
так
привыкла
просить
у
тебя
要一点友善和许多依赖
Немного
доброты
и
много
заботы,
修补我脆弱的情感
Чтобы
залечить
мои
хрупкие
чувства.
你总是微笑如花
Ты
всегда
улыбаешься,
как
цветок,
总是看我沈醉和绝望
Всегда
видишь
мое
упоение
и
отчаяние,
我却迟迟都没发现真爱
А
я
так
долго
не
замечала,
что
настоящая
любовь
你应该被呵护被珍惜被认真被深爱
Тебя
нужно
лелеять,
ценить,
любить
искренне
и
глубоко,
被捧在手掌心上
Беречь
как
зеницу
ока.
像一艘从来都不曾靠岸的船
Словно
корабль,
который
никогда
не
причаливал
к
берегу,
终於有了你的港湾
Наконец-то
нашел
свою
гавань
в
тебе.
你应该更自私更贪心更坚持更明白
Ты
должен
быть
более
эгоистичным,
более
жадным,
более
настойчивым,
более
ясно
понимать,
将我的心全部霸占
Что
полностью
завладел
моим
сердцем.
你给我从来不奢望回报的爱
Ты
даришь
мне
любовь,
не
ожидая
ничего
взамен,
让我好好对待
Позволь
мне
ответить
тебе
тем
же.
你像一个小小的太阳
Ты
как
маленькое
солнце,
总是让我将要冰冷的心
Всегда
согреваешь
мое
замерзающее
сердце.
我是多么习惯的向你
Я
так
привыкла
просить
у
тебя
要一点友善和许多依赖
Немного
доброты
и
много
заботы,
修补我脆弱的情感
Чтобы
залечить
мои
хрупкие
чувства.
你总是微笑如花
Ты
всегда
улыбаешься,
как
цветок,
总是看我沈醉和绝望
Всегда
видишь
мое
упоение
и
отчаяние,
我却迟迟都没发现真爱
А
я
так
долго
не
замечала,
что
настоящая
любовь
你应该被呵护被珍惜被认真被深爱
Тебя
нужно
лелеять,
ценить,
любить
искренне
и
глубоко,
被捧在手掌心上
Беречь
как
зеницу
ока.
像一艘从来都不曾靠岸的船
Словно
корабль,
который
никогда
не
причаливал
к
берегу,
终於有了你的港湾
Наконец-то
нашел
свою
гавань
в
тебе.
你应该更自私更贪心更坚持更明白
Ты
должен
быть
более
эгоистичным,
более
жадным,
более
настойчивым,
более
ясно
понимать,
将我的心全部霸占
Что
полностью
завладел
моим
сердцем.
你给我从来不奢望回报的爱
Ты
даришь
мне
любовь,
не
ожидая
ничего
взамен,
让我好好对待
Позволь
мне
ответить
тебе
тем
же.
你给我从来不奢望回报的爱
Ты
даришь
мне
любовь,
не
ожидая
ничего
взамен,
让我好好对待
Позволь
мне
ответить
тебе
тем
же.
你应该被呵护被珍惜被认真被深爱
Тебя
нужно
лелеять,
ценить,
любить
искренне
и
глубоко,
被捧在手掌心上
Беречь
как
зеницу
ока.
像一艘从来都不曾靠岸的船
Словно
корабль,
который
никогда
не
причаливал
к
берегу,
终於有了你的港湾
Наконец-то
нашел
свою
гавань
в
тебе.
你应该更自私更贪心更坚持更明白
Ты
должен
быть
более
эгоистичным,
более
жадным,
более
настойчивым,
более
ясно
понимать,
将我的心全部霸占
Что
полностью
завладел
моим
сердцем.
你给我从来不奢望回报的爱
Ты
даришь
мне
любовь,
не
ожидая
ничего
взамен,
让我好好对待
Позволь
мне
ответить
тебе
тем
же.
你给我从来不奢望回报的爱
Ты
даришь
мне
любовь,
не
ожидая
ничего
взамен,
让我好好对待
Позволь
мне
ответить
тебе
тем
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Lin Wu
Альбом
寂寞诱惑
дата релиза
16-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.