孫露 - 谁动了我的琴弦 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 孫露 - 谁动了我的琴弦




谁动了我的琴弦
Кто тронул струны моей души
谁动了我的琴弦 唤我到窗前
Кто тронул струны моей души, позвав меня к окну?
流水浮舟 你在深夜的那一边
Лодка плывет по течению, ты где-то там, в ночной тиши.
谁倚着我的琴枕 梦尽夜满月
Кто прильнул к моей подушке, когда сон мой растаял в лунном свете?
还以为各自两边 只能做蝴蝶
Я думала, мы порознь, лишь бабочки в лунном лете.
谁动了我的那根弦
Кто тронул струны моей души?
将要渡过的湖面
Глубину озера, что предстоит нам переплыть,
难预料预料将来的深浅
Невозможно предугадать.
谁让你动了我的弦
Кто позволил тебе тронуть струны моей души?
这次一遍又一遍
Снова и снова,
唤醒了人影孤单潜入夜
Разбудив одинокую тень, что крадется в ночи.
谁让你我静似月 只能在心里默念
Кто заставил нас, безмолвных, как луна, лишь мысленно шептать молитвы?
檐下燕 替我飞到你身边
Ласточка под крышей, лети к нему, прошу, будь моей молитвой.
谁让你我静似月 各自孤单错弄弦
Кто заставил нас, безмолвных, как луна, в одиночестве перебирать струны?
风吹得帘落见月 人不眠
Ветер колышет занавеску, лунный свет струится, сон не идет ко мне.
李奎
Li Kui






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.