Текст и перевод песни 孫驍 - 天生混蛋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天生混蛋
Прирожденный мерзавец
我不是天生的混蛋
Я
не
прирожденный
мерзавец,
但骨子里留着不会低头的血液
но
в
крови
моей
– не
склонять
головы.
在老学校里毕业
Окончил
старую
школу,
我渴望自由
即便撞了南墙也不回头
жажду
свободы,
даже
если
придется
биться
головой
о
стену.
就算承受一无所有
也可三借荆州
Даже
если
останусь
ни
с
чем,
смогу
трижды
занять
Цзинчжоу.
你看不惯我
没关系
你可以关机
Не
нравишься
я
тебе?
Не
беда,
можешь
выключиться.
街头巷尾的孩子已经说着我的传记
Дети
на
улицах
уже
рассказывают
мою
историю.
我走我的独木桥
他们踏上阳关道
Иду
своей
тропой,
они
– по
проторенной
дороге.
一路走来我知道
只有自己得到才最可靠
За
все
это
время
я
понял:
полагаться
можно
только
на
себя.
没想过当英雄
别指望我有圣人胸怀
Не
мечтал
быть
героем,
не
жди
от
меня
святости.
做我想做的
不论成败即便重头再来
Делаю,
что
хочу,
невзирая
на
успех
или
провал,
даже
если
придется
начать
все
сначала.
这狂妄的混蛋
从未停止向权威宣战
Этот
дерзкий
мерзавец
не
перестает
бросать
вызов
авторитетам.
也许
只有这样
才能够证明我的存在
Возможно,
только
так
я
могу
доказать
свое
существование.
就算全世界
与我为敌
那又如何
Пусть
весь
мир
против
меня,
что
с
того?
就算封住我的嘴巴
我必须还是要说
Даже
если
заткнете
мне
рот,
я
все
равно
буду
говорить.
至少我绝不妥协
对就对了
错了就错了
По
крайней
мере,
я
никогда
не
соглашусь
на
компромисс.
Правильно
– это
правильно,
неправильно
– это
неправильно.
当
垂暮之年
回忆当初
依然还会笑着
На
склоне
лет,
вспоминая
прошлое,
я
все
еще
буду
улыбаться.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
在灰色的世界里
写下白纸黑字
В
сером
мире
пишу
черным
по
белому.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
可惜活到现在
没学会适可而止
Жаль,
что
до
сих
пор
не
научился
вовремя
останавливаться.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
没必要再做解释
已经写进我的歌词
Не
нужно
больше
объяснений,
это
уже
в
моих
песнях.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
只要还有呼吸
就永远不会停止
Пока
дышу,
не
остановлюсь.
我能听清楚我的脉搏
说我想说
Я
слышу,
как
бьется
мое
сердце,
говорю,
что
хочу.
不成文的规则
都滚远点
休想让我示弱
Неписанные
правила
- прочь
от
меня,
не
ждите,
что
я
проявлю
слабость.
一尘不变
墨守成规
永远不越雷池
Неизменный,
закоснелый,
никогда
не
переступающий
черту.
不天翻地覆
叫我混蛋
我都不好意思
Если
не
переверну
все
с
ног
на
голову,
мне
будет
стыдно
называться
мерзавцем.
听了再多的故事
都不如自己去做
Сколько
бы
историй
ни
слушал,
лучше
самому
действовать.
懦弱的表现是连死亡的方式都不能选择
Проявление
слабости
— это
когда
ты
не
можешь
выбрать
даже
способ
умереть.
早就听说世态炎凉江湖险恶人心叵测
Давно
слышал,
что
нравы
жестоки,
мир
опасен,
а
сердца
людей
непредсказуемы.
但生活教会我
愤世嫉俗不
得过且过
Но
жизнь
научила
меня
не
мизогинии,
а
тому,
чтобы
не
плыть
по
течению.
我能经得起所有
取笑
耻笑
嬉笑
冷笑
Я
могу
выдержать
любые
насмешки,
издевательства,
ухмылки,
холодный
смех.
反倒像吞下良药
味道
咆哮
引爆
炸药
Это
как
глоток
лекарства,
вкус,
рык,
взрыв,
динамит.
感谢着玩世不恭的称号
我只知道
Благодарю
за
прозвище
циника.
Я
знаю
лишь
одно:
要把队友挡在身后
在四面楚歌的时候
нужно
защищать
своих
товарищей,
когда
мы
окружены.
漆黑无比的乌鸦
也好过牢笼的禁锢
Лучше
быть
черным
как
смоль
вороном,
чем
томиться
в
клетке.
天王老子阻挡
我仍要迈出这步
Даже
если
сам
Небесный
Император
встанет
на
моем
пути,
я
все
равно
сделаю
этот
шаг.
世间的滋味苦涩再多
又如何呢
Сколько
бы
горечи
ни
было
в
этом
мире,
что
с
того?
这岂能将我奈何
放肆地活着
Разве
это
может
меня
остановить?
Я
буду
жить
на
полную
катушку.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
在灰色的世界里
写下白纸黑字
В
сером
мире
пишу
черным
по
белому.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
可惜活到现在
没学会适可而止
Жаль,
что
до
сих
пор
не
научился
вовремя
останавливаться.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
没必要再做解释
已经写进我的歌词
Не
нужно
больше
объяснений,
это
уже
в
моих
песнях.
我不是天生的混蛋
这话我只说一次
Я
не
прирожденный
мерзавец,
говорю
это
лишь
раз.
只要还有呼吸
就永远不会停止
Пока
дышу,
не
остановлюсь.
我是天生的混蛋
Я
прирожденный
мерзавец.
我是天生的混蛋
Я
прирожденный
мерзавец.
我是天生的混蛋
Я
прирожденный
мерзавец.
我是天生的混蛋
Я
прирожденный
мерзавец.
就这么不可一世
Вот
такой
я
самонадеянный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.