Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深夜放送
Late-night
broadcasting
テレビが青い目で私を見てる
The
TV's
blue
eyes
are
staring
at
me
いくらチャンネルを変えても
No
matter
how
many
channels
I
change
その視線を振り切れずにいる
I
can't
escape
its
gaze
何度覗いても同じ返事
Gives
me
the
same
answer
every
time
I
look
inside
聴き慣れた返事
A
familiar
answer
タイムリミットは目前
The
time
limit
is
approaching
もっと時間がいる
I
need
more
time
Oh
no
これはParody
Oh
no,
this
is
a
parody
でも自分にはlife
story
But
I
have
my
own
life
story
私を待てずに時計は
The
clock
can't
wait
for
me
何も知らないフリしてる
It
pretends
to
know
nothing
I
know
よくある話
I
know
it's
a
common
story
でも自分にはlife
story
But
I
have
my
own
life
story
誰かの真似じゃない私は
I'm
not
imitating
anyone
これから続きを書きます
I'll
write
the
sequel
from
here
みんなで同じ方向へ向かってく
We
all
head
in
the
same
direction
高速道路ただの偶然なんだよ
The
highway
is
just
a
coincidence
道が別れる時は突然
When
the
paths
diverge,
it
happens
suddenly
七階まで急いでお願いね
Hurry
up
to
the
seventh
floor,
please
意外と狭いエレベーター
The
elevator
is
surprisingly
small
誰もいないから安心
It's
empty,
so
I'm
relieved
「思いやり」から
From
"compassion"
Oh
no
どれも
Parody
Oh
no,
they're
all
parodies
でも誰だって
true
story
But
everyone
has
their
own
true
story
力を出せずにあなたは
You
can't
use
your
strength
何もいらないフリしてる
You
pretend
you
don't
need
anything
I
know
よく似た二人
I
know
we're
very
similar
でも競い合うばかり
But
we
only
compete
力を入れずに私は
I
won't
use
my
strength
これから続きを読みます
I'll
write
the
sequel
from
here
Oh
no
これも多分
Parody
Oh
no,
this
is
probably
a
parody
too
きっと他人には
fake
story
It's
probably
a
fake
story
to
others
自分の靴しか履けない
I
can
only
wear
my
own
shoes
それで歩けるんだからいい
That's
good
enough
for
me
I
know
よくある話
I
know
it's
a
common
story
でも自分には
real
story
But
I
have
my
own
real
story
続きを待てずに私は
I
can't
wait
for
the
sequel
これから君に会いに行くよ
I'll
come
to
see
you
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宇多田 ヒカル, 宇多田 ヒカル
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.