Текст и перевод песни Utada Hikaru - SAKURAドロップス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAKURAドロップス
Лепестки сакуры
恋をして
終わりを告げ
Влюбляюсь
и
говорю
"прощай",
誓うことは
これが最後のheartbreak
Клянусь,
это
последнее
разбитое
сердце.
桜さえ風の中で揺れて
Даже
сакура,
колеблемая
ветром,
やがて花を咲かすよ
В
конце
концов,
расцветает.
降り出した夏の雨が涙の横を通った
すーっと
Начавшийся
летний
дождь
прошёл
по
моим
слезам,
тихонько
смывая
их.
思い出とダブる映像
Видения,
перекликающиеся
с
воспоминаниями.
秋のドラマ再放送
Осенняя
драма,
повторный
показ.
どうして同じようなパンチ何度もくらっちゃうんだ
Почему
я
получаю
один
и
тот
же
удар
снова
и
снова?
それでもまた戦うんだろう
И
всё
же,
я
снова
буду
бороться.
それが命の不思議
В
этом
загадка
жизни.
恋をして
全て捧げ
Влюбляюсь
и
отдаю
всю
себя,
願うことは
これが最後のheartbreak
Молюсь,
чтобы
это
было
последнее
разбитое
сердце.
桜さえ時の中で揺れて
Даже
сакура,
колеблемая
временем,
やがて花を咲かすよ
В
конце
концов,
расцветает.
繰り返す季節の中で
В
круговороте
времён
года
くつが擦り減ってく
Стирается
подошва
моей
обуви.
もっと肩の力抜いて
Расслабь
плечи,
過去はどこかにしまっておけ
Запрячь
прошлое
куда
подальше.
ここからそう遠くないだろう
Где-то
недалеко
отсюда,
観たこともない景色
Невиданные
пейзажи.
止まらない胸の痛み超えて
Преодолевая
непрекращающуюся
боль
в
груди,
もっと君に近づきたいよ
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе.
一周りしては戻り
Делая
круг,
я
возвращаюсь,
青い空をずっと手探り
На
ощупь
ищу
голубое
небо.
恋をして
終わりを告げ
Влюбляюсь
и
говорю
"прощай",
誓うことは
今日が最初のgood
day
Клянусь,
сегодня
— первый
хороший
день.
桜まで風の中で揺れて
Даже
сакура,
колеблемая
ветром,
そっと君に手を伸ばすよ
Тихонько
тянет
к
тебе
свои
ветви.
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать,
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать,
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать,
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать,
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать,
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать,
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HIKARU UTADA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.