Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まぶしい人(JR東海 東京プラスワン キャンペーンCMソング)
Strahlender Mensch (JR Tokai Tokyo Plus One Kampagne Werbesong)
もう解かり合ってる
ふりは出来ない
Wir
können
nicht
länger
so
tun,
als
ob
wir
uns
verstehen.
皮肉にすれ違う
風の便り
Ironischerweise
kreuzen
sich
unsere
Wege
durch
Gerüchte.
押し寄せるノイズさえ
聞こえないまま
Ich
höre
nicht
einmal
das
hereinbrechende
Rauschen,
昔のあなたと
比べてしまうから
weil
ich
dich
immer
mit
dem
vergleiche,
der
du
einmal
warst.
まぶしい人
今は
どこで
何をしてるの
Strahlender
Mensch,
wo
bist
du
jetzt
und
was
machst
du?
想い出の都会(まち)に
ひとり
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
unserer
Erinnerungen.
叶うなら
このまま
すぐ
飛んで行きたい
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
sofort
zu
dir
fliegen,
遠いあなたの中
in
dein
fernes
Inneres.
いつまでも
忘れないで
愛が教えてくれたもの
Vergiss
niemals
das,
was
die
Liebe
mich
gelehrt
hat.
砂時計のように
時間(とき)は流れて
Die
Zeit
verrinnt
wie
Sand
in
einer
Sanduhr,
自分に
言い訳を探していた
und
ich
suchte
nach
Ausreden
für
mich
selbst.
わがままを通すことで
人の心を
Ich
wollte
meinen
Willen
durchsetzen,
求めていたなんて
気づかないでいた
ohne
zu
merken,
dass
ich
damit
nach
den
Herzen
der
Menschen
griff.
まぶしい人
今でもまだ
愛してるって
Strahlender
Mensch,
ich
liebe
dich
immer
noch,
自然に言える季節に
sage
ich
ganz
natürlich
in
dieser
Jahreszeit.
叶うなら
感じるまま
生き続けたい
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
einfach
so
weiterleben,
wie
ich
fühle,
心は寒いけど
auch
wenn
mein
Herz
kalt
ist.
いつまでも
忘れないわ
希望を与えてくれたこと
Ich
werde
niemals
vergessen,
dass
du
mir
Hoffnung
gegeben
hast.
まぶしい人
今は
どこで
何をしてるの
Strahlender
Mensch,
wo
bist
du
jetzt
und
was
machst
du?
想い出の都会(まち)に
ひとり
Ich
bin
allein
in
der
Stadt
unserer
Erinnerungen.
叶うなら
このまま
すぐ
飛んで行きたい
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
sofort
zu
dir
fliegen,
遠いあなたの中
in
dein
fernes
Inneres.
いつまでも
忘れないで
愛が教えてくれたもの
Vergiss
niemals
das,
was
die
Liebe
mich
gelehrt
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seiichiro Kuribayashi, Keiko Utoku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.