宇徳敬子 - まぶしい人 - перевод текста песни на немецкий

まぶしい人 - 宇徳敬子перевод на немецкий




まぶしい人
Strahlender Mensch
もう解かり合ってる ふりは出来ない
Ich kann nicht mehr so tun, als würden wir uns verstehen.
皮肉にすれ違う 風の便り
Ironischerweise verpassen wir uns, Windgerüchte.
押し寄せるノイズさえ 聞こえないまま
Ich höre nicht einmal das aufkommende Rauschen.
昔のあなたと 比べてしまうから
Weil ich dich mit deinem früheren Selbst vergleiche.
まぶしい人 今は どこで 何をしてるの
Strahlender Mensch, wo bist du jetzt und was machst du?
想い出の都会(まち)に ひとり
Ich bin allein in der Stadt der Erinnerungen.
叶うなら このまま すぐ 飛んで行きたい
Wenn es möglich wäre, würde ich sofort zu dir fliegen.
遠いあなたの中
In dein fernes Inneres.
いつまでも 忘れないで 愛が教えてくれたもの
Vergiss bitte niemals, was die Liebe mich gelehrt hat.
砂時計のように 時間(とき)は流れて
Die Zeit vergeht wie in einer Sanduhr.
自分に 言い訳を探していた
Ich suchte nach Ausreden für mich selbst.
わがままを通すことで 人の心を
Ich wollte meinen Willen durchsetzen, um die Herzen der Menschen zu gewinnen.
求めていたなんて 気づかないでいた
Das habe ich nicht bemerkt.
まぶしい人 今でもまだ 愛してるって
Strahlender Mensch, ich liebe dich immer noch.
自然に言える季節に
Ich sage es ganz natürlich, zu dieser Jahreszeit.
叶うなら 感じるまま 生き続けたい
Wenn es möglich wäre, möchte ich weiterleben, meinen Gefühlen folgend.
心は寒いけど
Obwohl mein Herz kalt ist.
いつまでも 忘れないわ 希望を与えてくれたこと
Ich werde niemals vergessen, dass du mir Hoffnung gegeben hast.
まぶしい人 今は どこで 何をしてるの
Strahlender Mensch, wo bist du jetzt und was machst du?
想い出の都会(まち)に ひとり
Ich bin allein in der Stadt der Erinnerungen.
叶うなら このまま すぐ 飛んで行きたい
Wenn es möglich wäre, würde ich sofort zu dir fliegen.
遠いあなたの中
In dein fernes Inneres.
いつまでも 忘れないで 愛が教えてくれたもの
Vergiss bitte niemals, was die Liebe mich gelehrt hat.





Авторы: Seiichiro Kuribayashi, Keiko Utoku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.