宇徳敬子 - 泣いて - перевод текста песни на немецкий

泣いて - 宇徳敬子перевод на немецкий




泣いて
Weinen
砂浜に書いた名前 消えるように
Wie der Name, der in den Sand geschrieben wurde, verschwindet,
夏の思い出を 波がさらってく
so tragen die Wellen die Erinnerungen des Sommers davon.
境界線と極限のない世界へ
In eine Welt ohne Grenzen und Begrenzungen,
私を連れ出してよ
nimm mich bitte mit.
感謝で始まったのに 初心忘れて
Obwohl es mit Dankbarkeit begann, habe ich meine anfängliche Absicht vergessen
弱気な自分を隠して逃げてた
und bin geflohen, indem ich meine Schwäche versteckte.
どんな時にも 笑顔たやさない
Du, die du niemals dein Lächeln verlierst,
今でも私の憧れなの
bist immer noch meine Bewunderung.
泣いて 泣いて 涙で濡らして
Weine, weine, durchnässe alles mit Tränen,
抱いて 抱きしめて 眠りにつけるまで
halte mich, umarme mich, bis ich einschlafen kann.
世界中探しても 出逢えないわ あなたみたいな人
Auch wenn ich die ganze Welt durchsuche, werde ich niemanden wie dich finden.
瞳を閉じれば 懐かしい声が聞こえる
Wenn ich meine Augen schließe, höre ich deine vertraute Stimme.
耳を澄ませば すべてが見えるかしら?
Wenn ich genau hinhöre, kann ich dann alles sehen?
本音を言えば あなた以外は
Um ehrlich zu sein, außer dir
どうでもよかったの
war mir alles andere egal.
泣いて 泣いて 星もにじんで
Weine, weine, bis die Sterne verschwimmen,
抱いて 抱きしめて 未来感じられるまで
halte mich, umarme mich, bis ich die Zukunft spüren kann.
やり直す為に終わらせたい あなたが好きだから
Ich möchte es beenden, um neu anzufangen, weil ich dich liebe.
信じ続けることに疲れた時 一番うまくいってた頃を思い出して...
Wenn du müde bist, an etwas zu glauben, erinnere dich an die Zeiten, als es am besten lief...
乾いた 心を 涙で濡らして
Durchnässe dein ausgetrocknetes Herz mit Tränen,
揺れて 揺らめいて 真実に辿り着ける
schwanke, flackere, bis du die Wahrheit erreichst.
とり戻す為に始めたい あなたが好きだから
Ich will neu anfangen, um es zurückzugewinnen, weil ich dich liebe.
誰より 好きだから
Weil ich dich mehr als jeden anderen liebe.





Авторы: Keiko Utoku


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.