Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨上がりの虹のように (Music Video)
Wie ein Regenbogen nach dem Regen (Musikvideo)
思い出にさよなら
もう振り向かない
Ich
sage
den
Erinnerungen
Lebewohl,
ich
schaue
nicht
mehr
zurück
そよぐ風が
ほほをなでて通り過ぎてく
Der
sanfte
Wind
streichelt
meine
Wange
und
zieht
vorbei
どこまでも続いたまっすぐな道と
Der
endlose,
gerade
Weg
und
にぎりしめた好奇心を
ただ信じて
die
fest
umklammerte
Neugier,
ich
glaube
nur
daran
いつも心に太陽を
描いて歩いていく
Ich
habe
immer
die
Sonne
im
Herzen
und
gehe
meinen
Weg
あなたのいない毎日を
照らしてくれるように
So,
dass
sie
meine
Tage
ohne
dich
erhellt
前を向いて微笑んで明日を見つめたら
Wenn
ich
nach
vorne
schaue,
lächle
und
die
Zukunft
betrachte
一度きりの私というドラマを今生きてる
Dann
lebe
ich
jetzt
mein
einzigartiges
Drama
雨に打たれ揺れる
野辺の花たちは
Die
vom
Regen
getroffenen
Blumen
auf
der
Wiese
ゆらぎながら
胸を張って空を見上げる
schwanken,
aber
strecken
stolz
ihre
Brust
der
Sonne
entgegen
私だけが今日もひとりつまずいて
Nur
ich
stolpere
heute
wieder
alleine
迷いながら
夢を抱いて
ただ佇む
und
stehe
zögernd
da,
während
ich
meine
Träume
festhalte
夢を追い続けることは
すべて受けとめること
Seinen
Träumen
zu
folgen,
bedeutet,
alles
zu
akzeptieren
平坦でない毎日や
ありのままの自分も
Die
unebenen
Tage
und
auch
mein
wahres
Ich
雨上がりの青空にかかる虹のように
Wie
ein
Regenbogen
am
blauen
Himmel
nach
dem
Regen
人知れず流す涙の数だけ輝きたい
Möchte
ich
so
strahlen,
wie
die
heimlich
vergossenen
Tränen
夢を追い続けることは
すべて受けとめること
Seinen
Träumen
zu
folgen,
bedeutet,
alles
zu
akzeptieren
平坦でない毎日や
ありのままの自分も
Die
unebenen
Tage
und
auch
mein
wahres
Ich
雨上がりの青空にかかる虹のように
Wie
ein
Regenbogen
am
blauen
Himmel
nach
dem
Regen
人知れず流す涙の数だけ輝きたい
Möchte
ich
so
strahlen,
wie
die
heimlich
vergossenen
Tränen
一度きりの私というドラマを今生きてる
Ich
lebe
jetzt
mein
einzigartiges
Drama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡村 孝子, 岡村 孝子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.