Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16歳の恋なんて
16-jährige Liebe und so
26歳の恋がどんなもんなのかはわからないけれど
Ich
weiß
nicht,
wie
eine
Liebe
mit
26
so
ist,
なんか話聞いてると
純粋な感じがしないのよ
aber
wenn
ich
mir
die
Geschichten
so
anhöre,
wirkt
das
nicht
sehr
unschuldig.
16歳の恋なんて
遠く甘酸っぱい思い出
Eine
16-jährige
Liebe
ist
wie
eine
ferne,
bittersüße
Erinnerung.
懐かしいわね
青春ね
今思えば
ただのオママゴト
Ach,
wie
nostalgisch,
die
Jugend!
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke,
war
es
nur
ein
Kinderspiel.
やばいやばいやばいやばいもうじき試験試験試験試験
Mist,
Mist,
Mist,
Mist,
bald
sind
Prüfungen,
Prüfungen,
Prüfungen,
Prüfungen!
それでも私は恋に生きるの
それしか頭にないの
Aber
trotzdem
lebe
ich
für
die
Liebe.
Etwas
anderes
habe
ich
nicht
im
Kopf.
平気平気平気平気そんなの所詮所詮所詮所詮
Keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
keine
Sorge,
das
ist
doch
alles
nur,
nur,
nur,
nur
真夏の花火のようなもんでしょう
パッと消えてまたドドーン
wie
ein
Feuerwerk
im
Hochsommer,
oder?
Es
verpufft
kurz
und
brennt
dann
wieder
hoch.
何にも相談できないじゃん
こんなに苦しんでいるのに
Ich
kann
mich
ja
mit
niemandem
beraten,
obwohl
ich
so
sehr
leide.
16歳の失恋は
この世が終わったも同然
Eine
gescheiterte
Liebe
mit
16
ist,
als
ob
die
Welt
untergehen
würde.
すべてを失って私もう
生きていけないのよ
Ich
habe
alles
verloren
und
kann
so
nicht
weiterleben.
甘いね
26歳の失恋は
シャレにならないのよホントに
Ach,
Süße,
Liebeskummer
mit
26
ist
kein
Scherz,
wirklich
nicht.
三十路目前ロスタイム
ここで決めなけりゃ
あとがない
Kurz
vor
30,
in
der
Nachspielzeit,
wenn
ich
jetzt
nicht
punkte,
habe
ich
keine
Chance
mehr.
危険危険危険危険そんなに
Gefahr,
Gefahr,
Gefahr,
Gefahr,
so
viel
あせっちゃせっちゃせっちゃせっちゃダメダメ
Eile,
Eile,
Eile,
Eile
ist
nicht
gut,
nicht
gut.
もっと誠実に恋に取り組むべきだと思う
Ich
finde,
du
solltest
die
Liebe
ernster
nehmen.
まずいまずいまずいまずいまわりは結婚結婚結婚結婚ラッシュで
Mist,
Mist,
Mist,
Mist,
um
mich
herum
ist
nur
Heiraten,
Heiraten,
Heiraten,
Heiraten
angesagt.
お祝いばかり出費して
ブーケもとれず
Oh
No!
Ich
gebe
nur
Geld
für
Geschenke
aus
und
fange
keinen
Brautstrauß.
Oh
nein!
オトナになったらわかるでしょう
夢を食べては生きていけない
Wenn
du
erwachsen
bist,
wirst
du
verstehen,
dass
man
nicht
nur
von
Träumen
leben
kann.
26歳の恋がそんなに
切羽詰まってるとは
Dass
die
Liebe
mit
26
so
eine
ernste
Sache
ist,
どうも思えないのよ
ちょっと焦り過ぎじゃないの
kann
ich
mir
nicht
vorstellen.
Du
bist
doch
ein
bisschen
zu
panisch,
oder?
あのね
16歳の恋なんて
新しいドラマが始まれば
Hör
mal,
eine
16-jährige
Liebe...
Wenn
eine
neue
Serie
anfängt,
コロッと好み変わっちゃう
私に言わせれば
オママゴト
ändert
sich
der
Geschmack
schlagartig.
Wenn
du
mich
fragst,
ist
das
alles
nur
Kinderspiel.
私がオバさんになっても
ディスコに泳ぎに連れてって
Auch
wenn
ich
mal
eine
alte
Frau
bin,
nimm
mich
mit
in
die
Disco
und
zum
Schwimmen.
昔そんな歌があったよね
つまりそういうことよ
So
ein
Lied
gab
es
doch
mal,
genau
darum
geht
es.
36歳になっても
46歳になっても
可愛がってくれる人
Auch
mit
36
oder
46
will
ich
von
jemandem
geliebt
werden.
そろそろ現れろ
めぐり逢いに来い
私の王子様
Es
wird
Zeit,
dass
du
auftauchst,
mein
Traumprinz,
komm
und
finde
mich!
おじさま?
お~じさま!
おじいさま?
お・う・じ・さ・ま
Äh...
Prinz?
Ooooh,
Prinz!
Opi?
P-R-I-N-Z!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kan, kan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.