Текст и перевод песни 安妮朵拉 - 巴別塔之謎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
巴別塔之謎
Загадка Вавилонской башни
你看著我
卻沒有真正看著我
Ты
смотришь
на
меня,
но
не
видишь
меня
по-настоящему.
你的眼神迷濛
Твой
взгляд
затуманен,
像進入大千世界遨遊
Словно
ты
путешествуешь
по
бескрайнему
миру.
你抱著我
卻沒有真正抱著我
Ты
обнимаешь
меня,
но
не
чувствуешь
меня
по-настоящему.
你的懷抱空洞
Твои
объятия
пусты,
我掉進無止盡的黑洞
А
я
проваливаюсь
в
бесконечную
черную
дыру.
快快拉住我
Скорее
схвати
меня,
別別別再沉默
Не
молчи
больше,
прошу.
Why
don't
you
say
something?
Why
don't
you
say
something?
Just
say
something,
hello?
Just
say
something,
hello?
什麼時候我們已經從心有靈犀一點通變成誤解彼此傷害彼此的冷漠
Когда
мы
перестали
понимать
друг
друга
без
слов
и
стали
лишь
ранить
друг
друга
холодным
безразличием?
我從塔上拋下繩索張大耳朵想聽你在說些什麼卻發現你只是沉默
Я
бросаю
веревку
с
башни,
напрягаю
слух,
чтобы
услышать,
что
ты
скажешь,
но
ты
лишь
молчишь.
沒有開口
Не
произносишь
ни
слова,
我看著你
卻沒有真正看穿你
Я
смотрю
на
тебя,
но
не
вижу
тебя
насквозь.
我以為我了解你
Я
думала,
что
понимаю
тебя,
就像月亮牽引著潮汐
Как
луна
управляет
приливами.
我抱著你
卻沒有真正抱著你
Я
обнимаю
тебя,
но
не
чувствую
тебя
по-настоящему.
數著你的心跳
Считаю
удары
твоего
сердца,
卻解不開你心中的謎底
Но
не
могу
разгадать
загадку
твоей
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.