Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defend Love
Verteidige die Liebe
一体いくつの時空を超え答え導くと
Wie
viele
Zeiten
muss
ich
durchqueren,
um
die
Antwort
zu
finden?
ねえ
この暗澹たる世界の霧は晴れるの?
Hey,
wird
sich
der
Nebel
dieser
düsteren
Welt
jemals
lichten?
Sortに手こずりそうな情報に歪む位相が
Die
verzerrten
Phasen,
die
mich
mit
überfordernden
Informationen
quälen,
消えたはずの古い記憶をまた呼び覚ます
wecken
wieder
längst
vergessene
Erinnerungen.
(Defend
Love)
(Verteidige
die
Liebe)
誰を求めるS.O.S.
Wen
suchst
du
mit
diesem
S.O.S.?
変わる気ないならエンドレス
Wenn
du
dich
nicht
ändern
willst,
ist
es
endlos.
Tell
me
no
lie
その正体
Sag
mir
die
Wahrheit,
verstecke
nicht
隠し通すことなど不可能
dein
wahres
Gesicht
– das
ist
unmöglich.
独善的争いなど何の足しになる
Wozu
führen
diese
selbstgerechten
Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo
liegt
die
Schuld,
die
man
allein
trägt?
愛が欲しいのなら
痛みを知ればいい
Willst
du
Liebe?
Dann
kenne
den
Schmerz,
怖がらないで
目を背けないで
hab
keine
Angst,
wende
dich
nicht
ab,
We
must
defend
love
Wir
müssen
die
Liebe
verteidigen.
(We
must
defend
love)
(Wir
müssen
die
Liebe
verteidigen)
I
don't
wanna
fight
no
more
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen,
結果はrough
doch
das
Ergebnis
ist
rau.
危機を乗り越える
孤独でもタフに
Überwinde
die
Krise,
selbst
wenn
du
allein
bist,
sei
stark,
よどんだ空気に立ち向かう
stelle
dich
der
stickigen
Luft
entgegen.
We
have
a
duty
to
Defend
Love
Wir
haben
die
Pflicht,
die
Liebe
zu
verteidigen.
信頼という名の鎖
迷うときこそつかみ
Greife
nach
der
Kette
namens
Vertrauen,
wenn
du
zweifelst,
ほら
また散りゆく世界を生き抜く知恵を
schau,
die
Weisheit,
in
dieser
zerfallenden
Welt
zu
überleben.
枯れてみえる花にwater
それなら新しい方が
Gieße
Wasser
auf
die
welk
erscheinende
Blume,
dann
wird
Neues
そうして無闇に捨ててきた希望はどれくらい?
wachsen.
Wie
viel
Hoffnung
haben
wir
achtlos
weggeworfen?
(Defend
Love)
(Verteidige
die
Liebe)
半端な覚悟はmeaningless
Halbe
Entschlossenheit
ist
sinnlos,
光を辿り
no
limit
レース
folge
dem
Licht,
ein
Rennen
ohne
Limit.
苦しいときこそ好機
Gerade
im
Leid
liegt
die
Chance,
この運命にあらがう強さを*
zeig
die
Stärke,
die
diesem
Schicksal
trotzt.*
独善的争いなど何の足しになる
Wozu
führen
diese
selbstgerechten
Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo
liegt
die
Schuld,
die
man
allein
trägt?
愛が欲しいのなら
痛みを知ればいい
Willst
du
Liebe?
Dann
kenne
den
Schmerz,
怖がらないで
目を背けないで
hab
keine
Angst,
wende
dich
nicht
ab,
We
must
defend
love
Wir
müssen
die
Liebe
verteidigen.
何を疎み
何を嘆き
Was
verachtest
du,
worüber
klagst
du,
白か黒に
まるで歌劇
als
wäre
es
schwarz-weiß,
wie
eine
Oper?
何を嗤い
何を憎む
Was
verspottest
du,
wen
hasst
du?
正誤の境
どこに引く
Wo
ziehst
du
die
Grenze
zwischen
Richtig
und
Falsch?
Ah
誇りはどこへ
Ah,
wohin
ging
der
Stolz?
Ah
心はどこへ
Ah,
wohin
ging
das
Herz?
ねえ
思い出して
大切なことだから
Hey,
erinnere
dich,
denn
es
ist
wichtig,
ここまでの道のりはどんなだった?
wie
der
Weg
bis
hierher
aussah.
If
we're
together
Wenn
wir
zusammen
sind,
We'll
find
the
answer
finden
wir
die
Antwort.
So
お願い未来へ
Also
bitte,
in
die
Zukunft,
Please
save
us
Dr.
rette
uns,
Doktor.
独善的争いなど何の足しになる
Wozu
führen
diese
selbstgerechten
Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo
liegt
die
Schuld,
die
man
allein
trägt?
愛が欲しいのなら
痛みを知ればいい
Willst
du
Liebe?
Dann
kenne
den
Schmerz,
怖がらないで
目を背けないで
hab
keine
Angst,
wende
dich
nicht
ab,
We
must
defend
love
Wir
müssen
die
Liebe
verteidigen.
独善的争いなど何の足しになる
Wozu
führen
diese
selbstgerechten
Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo
liegt
die
Schuld,
die
man
allein
trägt?
愛が欲しいのなら
痛みを知ればいい
Willst
du
Liebe?
Dann
kenne
den
Schmerz,
怖がらないで
目を背けないで
hab
keine
Angst,
wende
dich
nicht
ab,
We
must
defend
love
Wir
müssen
die
Liebe
verteidigen.
(Defend
Love)
(Verteidige
die
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nao'ymt, nao’ymt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.