Namie Amuro - Defend Love - перевод текста песни на немецкий

Defend Love - Namie Amuroперевод на немецкий




Defend Love
Verteidige die Liebe
一体いくつの時空を超え答え導くと
Wie viele Zeiten muss ich durchqueren, um die Antwort zu finden?
ねえ この暗澹たる世界の霧は晴れるの?
Hey, wird sich der Nebel dieser düsteren Welt jemals lichten?
Sortに手こずりそうな情報に歪む位相が
Die verzerrten Phasen, die mich mit überfordernden Informationen quälen,
消えたはずの古い記憶をまた呼び覚ます
wecken wieder längst vergessene Erinnerungen.
(Defend Love)
(Verteidige die Liebe)
誰を求めるS.O.S.
Wen suchst du mit diesem S.O.S.?
変わる気ないならエンドレス
Wenn du dich nicht ändern willst, ist es endlos.
Tell me no lie その正体
Sag mir die Wahrheit, verstecke nicht
隠し通すことなど不可能
dein wahres Gesicht das ist unmöglich.
(Why)
(Warum)
独善的争いなど何の足しになる
Wozu führen diese selbstgerechten Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo liegt die Schuld, die man allein trägt?
愛が欲しいのなら 痛みを知ればいい
Willst du Liebe? Dann kenne den Schmerz,
怖がらないで 目を背けないで
hab keine Angst, wende dich nicht ab,
We must defend love
Wir müssen die Liebe verteidigen.
(We must defend love)
(Wir müssen die Liebe verteidigen)
I don't wanna fight no more
Ich will nicht mehr kämpfen,
結果はrough
doch das Ergebnis ist rau.
危機を乗り越える 孤独でもタフに
Überwinde die Krise, selbst wenn du allein bist, sei stark,
よどんだ空気に立ち向かう
stelle dich der stickigen Luft entgegen.
We have a duty to Defend Love
Wir haben die Pflicht, die Liebe zu verteidigen.
信頼という名の鎖 迷うときこそつかみ
Greife nach der Kette namens Vertrauen, wenn du zweifelst,
ほら また散りゆく世界を生き抜く知恵を
schau, die Weisheit, in dieser zerfallenden Welt zu überleben.
枯れてみえる花にwater それなら新しい方が
Gieße Wasser auf die welk erscheinende Blume, dann wird Neues
そうして無闇に捨ててきた希望はどれくらい?
wachsen. Wie viel Hoffnung haben wir achtlos weggeworfen?
(Defend Love)
(Verteidige die Liebe)
半端な覚悟はmeaningless
Halbe Entschlossenheit ist sinnlos,
光を辿り no limit レース
folge dem Licht, ein Rennen ohne Limit.
苦しいときこそ好機
Gerade im Leid liegt die Chance,
この運命にあらがう強さを*
zeig die Stärke, die diesem Schicksal trotzt.*
(Why)
(Warum)
独善的争いなど何の足しになる
Wozu führen diese selbstgerechten Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo liegt die Schuld, die man allein trägt?
愛が欲しいのなら 痛みを知ればいい
Willst du Liebe? Dann kenne den Schmerz,
怖がらないで 目を背けないで
hab keine Angst, wende dich nicht ab,
We must defend love
Wir müssen die Liebe verteidigen.
何を疎み 何を嘆き
Was verachtest du, worüber klagst du,
白か黒に まるで歌劇
als wäre es schwarz-weiß, wie eine Oper?
何を嗤い 何を憎む
Was verspottest du, wen hasst du?
正誤の境 どこに引く
Wo ziehst du die Grenze zwischen Richtig und Falsch?
Ah 誇りはどこへ
Ah, wohin ging der Stolz?
Ah 心はどこへ
Ah, wohin ging das Herz?
ねえ 思い出して 大切なことだから
Hey, erinnere dich, denn es ist wichtig,
ここまでの道のりはどんなだった?
wie der Weg bis hierher aussah.
If we're together
Wenn wir zusammen sind,
We'll find the answer
finden wir die Antwort.
So お願い未来へ
Also bitte, in die Zukunft,
Please save us Dr.
rette uns, Doktor.
(Why)
(Warum)
独善的争いなど何の足しになる
Wozu führen diese selbstgerechten Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo liegt die Schuld, die man allein trägt?
愛が欲しいのなら 痛みを知ればいい
Willst du Liebe? Dann kenne den Schmerz,
怖がらないで 目を背けないで
hab keine Angst, wende dich nicht ab,
We must defend love
Wir müssen die Liebe verteidigen.
(Why)
(Warum)
独善的争いなど何の足しになる
Wozu führen diese selbstgerechten Kämpfe?
一人で背負い込む罪などどこにある
Wo liegt die Schuld, die man allein trägt?
愛が欲しいのなら 痛みを知ればいい
Willst du Liebe? Dann kenne den Schmerz,
怖がらないで 目を背けないで
hab keine Angst, wende dich nicht ab,
We must defend love
Wir müssen die Liebe verteidigen.
(Defend Love)
(Verteidige die Liebe)





Авторы: Nao'ymt, nao’ymt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.