Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope (Namie Amuro Final Tour 2018 - Finally - at Tokyo Dome 2018.6.3)
Hope (Namie Amuro Final Tour 2018 - Finally - im Tokyo Dome 2018.6.3)
君への想いが高鳴って
Die
Gedanken
an
dich
lassen
mein
Herz
höher
schlagen,
限りなきチカラ生まれる
und
grenzenlose
Kraft
entsteht.
求めるならば
どこまでも
Wenn
du
es
suchst,
wo
auch
immer
es
sei,
変わらぬキズナ振りかざそう
lass
uns
an
unserem
unveränderlichen
Band
festhalten.
We
are
hope
Wir
sind
Hoffnung.
君と本気で心ぶつけ合った喜びも
Auch
die
Freude,
als
wir
unsere
Herzen
aufrichtig
füreinander
öffneten,
笑い転げてナミダ乾かした切なさも
und
die
Wehmut,
als
wir
lachten
bis
die
Tränen
trockneten.
繋ぎあわせて風の中
Verbunden
miteinander,
im
Wind
はためいているよ
高く
高く
flattern
sie
hoch,
hoch
empor.
Why
探すことを諦めたの
Warum
hast
du
aufgegeben
zu
suchen?
Why
独り闘い続けるの
Warum
kämpfst
du
weiterhin
allein?
ねえ
どんな未来覚悟したの
Sag,
auf
welche
Zukunft
hast
du
dich
eingestellt?
夢はもう手にしたの
Hast
du
deinen
Traum
schon
erreicht?
君への想いが高鳴って
Die
Gedanken
an
dich
lassen
mein
Herz
höher
schlagen,
限りなきチカラ生まれる
und
grenzenlose
Kraft
entsteht.
躊躇うならば
この世界に
Wenn
du
zögerst,
lass
uns
in
dieser
Welt
そっと祈ろう
夜が明けるように
leise
beten,
dass
die
Nacht
dem
Morgen
weicht.
目を閉じて耳を澄まして
Schließ
deine
Augen,
lausche
genau
hin,
探し出そう
君の答えを
lass
uns
deine
Antwort
finden.
求めるならば
どこまでも
Wenn
du
es
suchst,
wo
auch
immer
es
sei,
変わらぬキズナ振りかざそう
lass
uns
an
unserem
unveränderlichen
Band
festhalten.
We
are
hope
Wir
sind
Hoffnung.
青く広い世界の果てに
Am
Ende
der
weiten
blauen
Welt
君と目指したい場所がある
gibt
es
einen
Ort,
den
ich
mit
dir
erreichen
möchte.
進みゆく航路なら
Unser
Kurs,
den
wir
nehmen,
遠い昔
もう決めていた
wurde
schon
vor
langer
Zeit
festgelegt.
君と出会って言葉交わした
あの日のこと
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
und
wir
Worte
wechselten,
いつか一緒に夢を叶えるって決めたこと
die
Entscheidung,
dass
wir
eines
Tages
gemeinsam
unsere
Träume
verwirklichen
würden
–
名画のように胸の中
Wie
ein
Meisterwerk
in
meinem
Herzen
輝いているよ
強く
強く
leuchten
sie
stark,
strahlend
stark.
Cry
信じるもの守るために
Weine,
um
das
zu
schützen,
woran
du
glaubst,
Cry
自分らしく笑うために
Weine,
um
so
zu
lachen,
wie
du
wirklich
bist.
ねえ
独りきりで背負う前に
Sag,
bevor
du
alles
alleine
trägst,
この手を掴んでよ
greif
nach
meiner
Hand!
君への想いが高鳴って
Die
Gedanken
an
dich
lassen
mein
Herz
höher
schlagen,
限りなきチカラ生まれる
und
grenzenlose
Kraft
entsteht.
躊躇うならば
この世界に
Wenn
du
zögerst,
lass
uns
in
dieser
Welt
そっと祈ろう
夜が明けるように
leise
beten,
dass
die
Nacht
dem
Morgen
weicht.
目を閉じて耳を澄まして
Schließ
deine
Augen,
lausche
genau
hin,
探し出そう
君の答えを
lass
uns
deine
Antwort
finden.
求めるならば
どこまでも
Wenn
du
es
suchst,
wo
auch
immer
es
sei,
変わらぬキズナ振りかざそう
lass
uns
an
unserem
unveränderlichen
Band
festhalten.
We
are
hope
Wir
sind
Hoffnung.
まだ届かない君の声が
Deine
Stimme,
die
mich
noch
nicht
erreicht,
無力な胸を押しつぶす
drückt
auf
mein
hilfloses
Herz.
僕は君を求めているから
Weil
ich
dich
suche,
ヒカリ差し込む朝を信じていよう
lass
uns
an
den
Morgen
glauben,
in
den
das
Licht
scheint.
目を閉じて耳を澄まして
Schließ
deine
Augen,
lausche
genau
hin,
探し出そう
君の答えを
lass
uns
deine
Antwort
finden.
道は必ず
続いているよ
Der
Weg
geht
mit
Sicherheit
weiter,
まだ見たことのない海へ
zu
einem
Meer,
das
wir
noch
nie
gesehen
haben.
We
are
hope
Wir
sind
Hoffnung.
青く広い世界の果てに
Am
Ende
der
weiten
blauen
Welt
君と還るべき場所がある
gibt
es
einen
Ort,
zu
dem
wir
gemeinsam
zurückkehren
sollten.
僕たちは永遠に
Wir
sind
für
immer
–
遠い昔
そう決めていた
so
war
es
vor
langer
Zeit
bestimmt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenichi Anraku, Tomolow, tomolow, kenichi anraku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.