Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
one
day,
突然朝まで
Nur
einen
Tag,
plötzlich
bis
zum
Morgen
バカ騒ぎの
Boys
引き連れて
Mit
lärmenden
Boys
im
Schlepptau
どれだけ遊んでたの?
with
club
chics
Wie
lange
habt
ihr
gefeiert?
Mit
Club-Chicks
まるでどこかのカサノヴァ気取り
Als
wärst
du
irgendein
Casanova
不適切な関係を楽しんだくせに
Genoss
die
unangemessene
Beziehung,
何もなかったような降りして
tust
aber
so,
als
wäre
nichts
gewesen
そんなの見逃すわけにいかない
Das
kann
ich
nicht
durchgehen
lassen
今から解らせてあげるわ
Ich
werd’s
dir
jetzt
klarmachen
どっかに行けば
Then
I
can
go
out
Gehst
du
woanders
hin,
dann
kann
ich
ausgehen
勝手にしな
I
can
mess
around
Mach,
was
du
willst,
ich
kann
herumalbern
どっちにしたって
Ain′t
nothing
new
Egal
wie
du’s
drehst,
das
ist
nichts
Neues
Anything
you
do,
I'll
do
it
better
than
you
Was
du
auch
tust,
ich
mach’s
besser
als
du
ふざけた恋愛ゲーム
Fine
I
can
play
games
Lächerliches
Liebesspiel?
Klar,
ich
kann
spielen
焦って隠すネーム
I
can
do
the
same
Gestresst
Namen
verstecken?
Ich
kann
das
auch
この世で一番スルドイもの
Das
Scharfsinnigste
auf
dieser
Welt
女の勘を欺くのは不可能
Es
ist
unmöglich,
weibliche
Intuition
zu
täuschen
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Hast
es
heimlich
durchgezogen,
Put
'em
up!!
つい出来心
ところが致命傷
Ein
kurzer
Fehler,
doch
tödlich
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
Dank
dir
bin
ich
frei
vom
Dilemma
I
can
get
down,
I
can
get
down
I
can
get
down,
I
can
get
down
隠し通すのが
rule
Geheimhalten
ist
die
Regel
浮かれてバレるのは
fool
Übermütig
auffliegen
ist
dumm
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
失ってからじゃ遅いから
Denn
danach
ist
es
zu
spät
電話のベルが鳴り出した瞬間
Als
das
Telefon
klingelte,
慌てる態度が語る隠し事を
verriet
deine
Panik
die
Geheimnisse
甘い声で
"Where
is
she?"
Mit
süßer
Stimme
"Where
is
she?"
これって
あたしへの挑戦よね!?
Das
ist
eine
Herausforderung
an
mich,
oder!?
受けて立とうじゃない
Ich
nehme
sie
an
この際ケリをつけるわ
Jetzt
werd’
ich’s
regeln
だから車飛ばして乗り込む
Also
ras’
ich
mit
dem
Auto
vor
That
boy
is
mine
それが真実
That
boy
is
mine,
das
ist
die
Wahrheit
どっかに行けば
Then
I
can
go
out
Gehst
du
woanders
hin,
dann
kann
ich
ausgehen
勝手にしな
I
can
mess
around
Mach,
was
du
willst,
ich
kann
herumalbern
どっちにしたって
Ain't
nothing
new
Egal
wie
du’s
drehst,
das
ist
nichts
Neues
Anything
you
do,
I′ll
do
it
better
than
you
Was
du
auch
tust,
ich
mach’s
besser
als
du
ふざけた恋愛ゲーム
Then
I
can
play
games
Lächerliches
Liebesspiel?
Klar,
ich
kann
spielen
焦って隠すネーム
I
can
do
the
same
Gestresst
Namen
verstecken?
Ich
kann
das
auch
この世で一番スルドイもの
Das
Scharfsinnigste
auf
dieser
Welt
女の勘を欺くのは不可能
Es
ist
unmöglich,
weibliche
Intuition
zu
täuschen
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Hast
es
heimlich
durchgezogen,
Put
'em
up!!
つい出来心
ところが致命傷
Ein
kurzer
Fehler,
doch
tödlich
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
Dank
dir
bin
ich
frei
vom
Dilemma
I
can
get
down,
I
can
get
down
I
can
get
down,
I
can
get
down
隠し通すのが
rule
Geheimhalten
ist
die
Regel
浮かれてバレるのは
fool
Übermütig
auffliegen
ist
dumm
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
失ってからじゃ遅いから
Denn
danach
ist
es
zu
spät
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Hast
es
heimlich
durchgezogen,
Put
'em
up!!
つい出来心
ところが致命傷
Ein
kurzer
Fehler,
doch
tödlich
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
Dank
dir
bin
ich
frei
vom
Dilemma
I
can
get
down,
I
can
get
down
I
can
get
down,
I
can
get
down
隠し通すのが
rule
Geheimhalten
ist
die
Regel
浮かれてバレるのは
fool
Übermütig
auffliegen
ist
dumm
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
失ってからじゃ遅いから
Denn
danach
ist
es
zu
spät
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Hast
es
heimlich
durchgezogen,
Put
'em
up!!
つい出来心
ところが致命傷
Ein
kurzer
Fehler,
doch
tödlich
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
Dank
dir
bin
ich
frei
vom
Dilemma
I
can
get
down,
I
can
get
down
I
can
get
down,
I
can
get
down
隠し通すのが
rule
Geheimhalten
ist
die
Regel
浮かれてバレるのは
fool
Übermütig
auffliegen
ist
dumm
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
失ってからじゃ遅いから
Denn
danach
ist
es
zu
spät
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Hast
es
heimlich
durchgezogen,
Put
'em
up!!
つい出来心
ところが致命傷
Ein
kurzer
Fehler,
doch
tödlich
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
Dank
dir
bin
ich
frei
vom
Dilemma
I
can
get
down,
I
can
get
down
I
can
get
down,
I
can
get
down
隠し通すのが
rule
Geheimhalten
ist
die
Regel
浮かれてバレるのは
fool
Übermütig
auffliegen
ist
dumm
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
失ってからじゃ遅いから
Denn
danach
ist
es
zu
spät
こっそりやってのけて
Put
'em
up!!
Hast
es
heimlich
durchgezogen,
Put
'em
up!!
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Hast
es
heimlich
durchgezogen,
Put
'em
up!!
つい出来心
ところが致命傷
Ein
kurzer
Fehler,
doch
tödlich
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
Dank
dir
bin
ich
frei
vom
Dilemma
I
can
get
down,
I
can
get
down
I
can
get
down,
I
can
get
down
隠し通すのが
rule
Geheimhalten
ist
die
Regel
浮かれてバレるのは
fool
Übermütig
auffliegen
ist
dumm
If
you
got
chics
then
you
better
put
′em
up...
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Dallas, Cameron Jasper Tremaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.