Текст и перевод песни Goro Yasukawa - 家族写真
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
父さん
きいて欲しい事があるの
Dad,
I
have
something
I
want
to
ask
you
古ぼけた写真立ての中の
The
old
picture
frame
of
the
微笑む
幼い私たちの笑顔
Smiling,
our
young
and
innocent
smiles
身を寄せ笑う
若い
お母さん
A
young
mother
laughing
and
holding
us
close
いつも何気なくそこにあった
It
always
seemed
to
be
there,
not
really
noticed
色あせた家族写真は
The
faded
family
portrait
みぃちゃんが少しぐずっていたり
Miichan
was
a
little
cranky
お姉ちゃんがわざとおどけてみたり
Oneechan
was
trying
to
be
funny
どれも
楽しそうて
色あせたぶん
まぶしくて
It
was
always
so
much
fun,
even
it
faded
away,
it
is
still
so
bright
カメラを構えたお父さんは
とてもかっこ良かった
Dad,
you
were
taking
the
photo,
you
looked
so
cool
だけど
お父さんは写ってなくて
But
you
were
never
in
the
photo
だって
だって
お父さんは
いつも
カメラマンだったから
Because
you
were
always
the
photographer
あぁ
それが
当たり前だと思ってたけど
Ah,
I
thought
that
was
the
way
it
was
supposed
to
be
いつも
いつも
変わらぬ愛を
ファインダー越しにくれた
You
always
gave
us
your
unchanging
love
through
the
viewfinder
お父さん
最近
少し
Dad,
lately,
I've
been
thinking
自慢のカメラが寂しそうだね
I
feel
like
your
prized
camera
is
a
little
lonely
家族が離ればなれになったから
Because
our
family
has
grown
apart
なかなか
全員揃わなくなったよね
It's
hard
to
get
us
all
together
七五三
入学
卒業式
Shichi-Go-San,
school
entrance,
graduation
五人揃って玄関の前に並んで
All
five
of
us
lined
up
in
front
of
the
door
春も
夏も
北風吹く
寒い日も
Spring,
summer,
a
cold
day
with
a
north
wind
たまにはミルクも一緒に撮ったよね
Sometimes
we
even
took
pictures
with
Milk
だけど
お父さんは写ってなくて
But
you
were
never
in
the
photo
だって
だって
お父さんは
うちの
カメラマンだったから
Because
you
were
always
our
photographer
あの頃は「面倒だよ」と
拗ねていたけど
Back
then,
I
would
pout
and
say,
"It's
so
annoying"
いつも
いつも
不器用な愛と
ファインダー越しにくれた
But
you
always
gave
us
your
clumsy
love
and
always
looked
at
us
through
the
viewfinder
お父さん
お願いがひとつあるの
Dad,
I
have
a
favor
to
ask
今度帰った時は
Next
time
I
come
home
みんなで写真を撮ろうねお父さん
Let's
all
take
a
picture
together
新しい三脚を買いに
行こうよ
Let's
go
buy
a
new
tripod
家族写真を
撮ろうね
Let's
take
a
family
portrait
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.