Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of my Love
Das Beste meiner Liebe
何度
生まれ変わっても
Egal
wie
oft
ich
wiedergeboren
werde,
君とまた巡り逢いたい
ich
möchte
dich
wieder
treffen.
こんな気持ちを
ありがとう
Danke
für
dieses
Gefühl.
いつまでも忘れない
best
of
my
love
Ich
werde
es
nie
vergessen,
best
of
my
love.
ねぇ、もっと
怖がらずに
素顔で向き合えてたなら
Hey,
wenn
wir
uns
doch
nur
ohne
mehr
Angst,
mit
unserem
wahren
Gesicht,
hätten
begegnen
können.
ねぇ、きっと
今でも二人
すれ違わず
いられたかな
Hey,
wären
wir
dann
vielleicht
auch
jetzt
noch
zusammen,
ohne
uns
auseinanderzuleben?
些細なことで
不安になって
だけど君に
心開けずに
Wegen
Kleinigkeiten
wurde
ich
unsicher,
aber
ich
konnte
mich
dir
nicht
öffnen.
そんな自分を責めてばかりいた日々
Tage,
an
denen
ich
mich
nur
selbst
dafür
beschuldigt
habe.
何も言わないで
この手引いて
Ohne
etwas
zu
sagen,
nahmst
du
meine
Hand.
きつく抱きしめてくれたぬくもり
Die
Wärme,
als
du
mich
fest
umarmt
hast.
あのときは
目の前にある大切な存在
Damals,
diese
wichtige
Existenz
direkt
vor
meinen
Augen,
気付けなかった
realize
konnte
ich
nicht
erkennen,
realize.
数え切れない偶然は
Die
unzähligen
Zufälle
waren
君に恋した必然
die
Zwangsläufigkeit,
mich
in
dich
zu
verlieben.
そのすべてが宝物
All
das
ist
ein
Schatz.
今だから分かるよ
best
of
my
love
Jetzt
verstehe
ich
es,
best
of
my
love.
何度
生まれ変わっても
Egal
wie
oft
ich
wiedergeboren
werde,
君とまた巡り逢いたい
ich
möchte
dich
wieder
treffen.
こんな気持ちを
ありがとう
Danke
für
dieses
Gefühl.
いつまでも忘れない
best
of
my
love
Ich
werde
es
nie
vergessen,
best
of
my
love.
夢打ち明けた
夜があったね
ずっと
ずっと
best
of
my
love
Es
gab
Nächte,
in
denen
wir
unsere
Träume
teilten,
immer,
immer,
best
of
my
love.
失くしたくない
この切なさも
きっと
きっと
best
of
my
love
Auch
diese
Wehmut,
die
ich
nicht
verlieren
will,
sicher,
sicher,
best
of
my
love.
ねぇ、いつも
言いづらいこと
先に切り出してくれたね
Hey,
du
warst
immer
derjenige,
der
zuerst
die
schwierigen
Dinge
angesprochen
hat,
nicht
wahr?
そう、いつも
くもった気持ち
晴れるまで聞いてくれたね
Ja,
du
hast
mir
immer
zugehört,
bis
meine
trüben
Gefühle
sich
aufhellten,
nicht
wahr?
だけどケンカも出来ず
無口になって君を困らすばかりで
Aber
ich
konnte
nicht
einmal
streiten,
wurde
schweigsam
und
habe
dich
nur
beunruhigt.
横顔だけで
読み取ろうとしてた
your
mind
Ich
habe
versucht,
nur
aus
deinem
Profil
deine
Gedanken
zu
lesen,
your
mind.
一緒に歩いた
街の景色
Die
Szenerie
der
Stadt,
durch
die
wir
zusammen
gingen,
腕組んだ二人の幻影が浮かぶ
das
Trugbild
von
uns
beiden
Arm
in
Arm
taucht
auf.
こんな風に
たしかにあった
So
sicher
war
sie
da,
あの時間さえ思い出に変わってく
selbst
diese
Zeit
verwandelt
sich
in
Erinnerungen.
語り尽くせないほどの
Die
unbeschreibliche
君がくれた優しさ
Güte,
die
du
mir
gegeben
hast,
離さずに持っていくよ
werde
ich
festhalten
und
mitnehmen,
心の奥深く
best
of
my
love
tief
in
meinem
Herzen,
best
of
my
love.
もしも
泣きたいときには
Wenn
ich
weinen
möchte,
そっと思い出させて
lass
mich
sanft
daran
erinnern.
かかえ切れない
ありがとう
Ein
unermessliches
Dankeschön
今あふれているよ
best
of
my
love
strömt
jetzt
über,
best
of
my
love.
肩寄せ合って
見てた朝焼け
ずっと
ずっと
best
of
my
love
Die
Morgendämmerung,
die
wir
Schulter
an
Schulter
sahen,
immer,
immer,
best
of
my
love.
はじめて君が
見せた涙も
きっと
きっと
best
of
my
love
Auch
die
Tränen,
die
du
zum
ersten
Mal
zeigtest,
sicher,
sicher,
best
of
my
love.
たとえ
もう二度と逢えなくても
Auch
wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
können,
決して消えたりしない
this
memory
is
one
of
me
sie
wird
niemals
verschwinden,
this
memory
is
one
of
me.
数え切れない偶然は
Die
unzähligen
Zufälle
waren
君に恋した必然
die
Zwangsläufigkeit,
mich
in
dich
zu
verlieben.
そのすべてが宝物
All
das
ist
ein
Schatz.
今だから分かるよ
best
of
my
love
Jetzt
verstehe
ich
es,
best
of
my
love.
何度
生まれ変わっても
Egal
wie
oft
ich
wiedergeboren
werde,
君とまた巡り逢いたい
ich
möchte
dich
wieder
treffen.
こんな気持ちを
ありがとう
Danke
für
dieses
Gefühl.
いつまでも忘れない
best
of
my
love
Ich
werde
es
nie
vergessen,
best
of
my
love.
夢打ち明けた
夜があったね
ずっと
ずっと
best
of
my
love
Es
gab
Nächte,
in
denen
wir
unsere
Träume
teilten,
immer,
immer,
best
of
my
love.
失くしたくない
この切なさも
きっと
きっと
best
of
my
love
Auch
diese
Wehmut,
die
ich
nicht
verlieren
will,
sicher,
sicher,
best
of
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidenori Tanaka, Kenji Tamai, Koutarou Kusuno
Альбом
Will
дата релиза
08-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.