Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰りの電車に揺られながら
Während
ich
im
Zug
nach
Hause
schwanke
最後の一言がリフレインする
Wiederholen
sich
die
letzten
Worte
"ごめんね"と添えた
Das
hinzugefügte
"Es
tut
mir
leid"
優しさが余計に悲しい
Deine
Freundlichkeit
macht
es
nur
noch
trauriger
重ねた言葉も
秘密さえも
Die
Worte,
die
wir
teilten,
selbst
die
Geheimnisse
今はもう
何ひとつ
意味をなくして
Haben
jetzt
jede
Bedeutung
verloren
出逢ったことまで憎んでしまうなら
Wenn
ich
am
Ende
sogar
hasse,
dass
wir
uns
trafen
この記憶を消してよ
もう二度と思い出せないように
Lösch
diese
Erinnerung
aus,
damit
ich
mich
nie
wieder
erinnern
kann
Why
not?
君だけがすべてだったのに
Why
not?
Du
warst
doch
mein
Alles
この痛みは君にしか癒せないのに
Nur
du
kannst
diesen
Schmerz
heilen
どこにも届かない声を抱いたまま
Während
ich
eine
Stimme
umklammere,
die
nirgendwohin
dringt
今
何を望めばいいの?
Was
soll
ich
mir
jetzt
wünschen?
叶うなら
時間を巻き戻したい
Wenn
es
ginge,
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen
灯りもつけずに横たわった
Ich
lag
da,
ohne
das
Licht
anzumachen
ソファに残ってた
君の香り
Auf
dem
Sofa
war
noch
dein
Duft
渇いた孤独を
絞り出すように
Als
würde
ich
trockene
Einsamkeit
auspressen
落ちる涙
もう一度
広い背中にすがりつきたい
Fallen
Tränen.
Ich
möchte
mich
noch
einmal
an
deinen
breiten
Rücken
klammern
Miss
you
君なしで何処へ行けばいい?
Miss
you.
Wohin
soll
ich
ohne
dich
gehen?
君以外の愛なんて要らないのに
Ich
brauche
doch
keine
andere
Liebe
als
deine
いつもの笑顔で
"嘘だよ"って言ってよ
Sag
mit
deinem
gewohnten
Lächeln
"Das
ist
eine
Lüge"
たとえ
それすら嘘だっていいから
Auch
wenn
selbst
das
eine
Lüge
ist,
es
ist
mir
egal
抱き寄せて欲しい...
Ich
möchte,
dass
du
mich
an
dich
ziehst...
Why
not?
君だけがすべてだったのに
Why
not?
Du
warst
doch
mein
Alles
この痛みは君にしか癒せないのに
Nur
du
kannst
diesen
Schmerz
heilen
どこにも届かない声を抱いたまま
Während
ich
eine
Stimme
umklammere,
die
nirgendwohin
dringt
今
何を望めばいいの?
Was
soll
ich
mir
jetzt
wünschen?
叶うなら
時間を巻き戻したい...
Wenn
es
ginge,
würde
ich
die
Zeit
zurückdrehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidenori Tanaka, Masahiro Tobinai
Альбом
Will
дата релиза
08-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.