安田みずほ - ぼくのフレンド (第2話〜第12話 ED) - перевод текста песни на немецкий

ぼくのフレンド (第2話〜第12話 ED) - 安田みずほперевод на немецкий




ぼくのフレンド (第2話〜第12話 ED)
Mein Freund (Ending Folge 2–12)
合縁奇縁 一期一会
Schicksalsfügung, ein einmaliges Treffen
袖すり合うも多生の縁
Selbst ein flüchtiger Kontakt ist Schicksal
この世の奇跡ギュッとつめて
Die Wunder dieser Welt eng gepackt
君と出会えたんだ
Hab ich dich gefunden
青い春いつか幕を閉じ
Wenn der blaue Frühling einst endet
桜と共に舞い散っても
Und mit den Kirschblüten zerfällt
必ず僕らまたどこかで
Treffen wir uns sicher irgendwo wieder
出会いを果たすだろう
Und vollenden unsere Begegnung
かけがえない
Unersetzlich
僕と似た君へ
Du, der mir so ähnlich ist
1人で転んで傷だらけになったときは
Wenn du allein fällst und voller Wunden bist
いつでもどこまでも走るよ
Lauf ich immer und überall zu dir
たまには喧嘩して怒ろう
Lass uns manchmal streiten und zürnen
泣き顔見たら慰めよう
Dich trösten, wenn ich Tränen sehe
とびきりの長いお説教は短めにして
Die allzu lange Predigt halt kurz und lass uns
綺麗なものを探しに行こう
Nach schönen Dingen suchen gehen
美味しいものもたくさん食べよう
Und leckeres Essen genießen
つまりはこれからもどうかよろしくね
Kurzum: Lass uns auch weiterhin gut verstehen
時が経つのは早いもので
Die Zeit vergeht so schnell
別れの季節が顔を出す
Die Abschiedszeit zeigt ihr Gesicht
積み上げてきたものがやけに
Alles, was wir aufbauten, lässt
涙を誘うんだ
Tränen unweigerlich fließen
青い春が今幕を閉じ
Der blaue Frühling schließt nun den Vorhang
桜が散る音は静かで
Das Fallen der Kirschblüten ist leise
切ない想いが押し寄せた
Schmerzvolle Gefühle überkommen mich
さよならの夕焼け
Beim Abschiedsabendrot
かけがえない
Unersetzlich
僕と似た君は
Du, der mir so ähnlich ist
1人でも大丈夫だからただ前を見て
Du schaffst es auch allein, blick einfach geradeaus
広がる道を走るんだ
Und lauf den Weg, der sich dir öffnet
たまには2人語り合おう
Lass uns manchmal zusammen reden
嫌なこと全部吐き出そう
Und alles Schlechte hinausschreien
とびきりの長いアドバイスはちゃんと聞いてて
Hör aufmerksam auf den allzu langen Rat
嬉しいことは報告しよう
Berichte mir von Freudenmomenten
新しい出会い大事にしよう
Und schätze neue Begegnungen
つまりはいつでもいつまでも‥
Kurzum: Sei immer und für immer
ああ 僕らは立った今
Ah, wir stehen jetzt hier
ゴールは別々スタートライン
Getrennte Ziele, Startlinien neu
思い出しまい込んで
Erinnerungen verstaut
踏み出した先は 未来へ
Der nächste Schritt führt in die Zukunft
かけがえない
Unersetzlich
僕と似た君は
Du, der mir so ähnlich ist
1人でも大丈夫だからただ前を見て
Du schaffst es auch allein, blick einfach geradeaus
広がる道を走るんだ
Und lauf den Weg, der sich dir öffnet
たまにはほどほどに休もう
Ruh dich manchmal aus, aber nicht zu lang
休めたらゆるりと進もう
Und dann geh langsam weiter
とびきり長い近況報告お待ちしてます
Ich warte auf ausführliche Neuigkeiten
どれだけ敵を作ろうとも
Wie viele Feinde du auch machst
僕が君の味方でいるから
Ich bleib an deiner Seite
つまりはこれからもどうかよろしくね
Kurzum: Lass uns auch weiterhin gut verstehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.