Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼくのフレンド (第2話〜第12話 ED)
Mein Freund (Ending Folge 2–12)
合縁奇縁
一期一会
Schicksalsfügung,
ein
einmaliges
Treffen
袖すり合うも多生の縁
Selbst
ein
flüchtiger
Kontakt
ist
Schicksal
この世の奇跡ギュッとつめて
Die
Wunder
dieser
Welt
eng
gepackt
君と出会えたんだ
Hab
ich
dich
gefunden
青い春いつか幕を閉じ
Wenn
der
blaue
Frühling
einst
endet
桜と共に舞い散っても
Und
mit
den
Kirschblüten
zerfällt
必ず僕らまたどこかで
Treffen
wir
uns
sicher
irgendwo
wieder
出会いを果たすだろう
Und
vollenden
unsere
Begegnung
僕と似た君へ
Du,
der
mir
so
ähnlich
ist
1人で転んで傷だらけになったときは
Wenn
du
allein
fällst
und
voller
Wunden
bist
いつでもどこまでも走るよ
Lauf
ich
immer
und
überall
zu
dir
たまには喧嘩して怒ろう
Lass
uns
manchmal
streiten
und
zürnen
泣き顔見たら慰めよう
Dich
trösten,
wenn
ich
Tränen
sehe
とびきりの長いお説教は短めにして
Die
allzu
lange
Predigt
halt
kurz
und
lass
uns
綺麗なものを探しに行こう
Nach
schönen
Dingen
suchen
gehen
美味しいものもたくさん食べよう
Und
leckeres
Essen
genießen
つまりはこれからもどうかよろしくね
Kurzum:
Lass
uns
auch
weiterhin
gut
verstehen
時が経つのは早いもので
Die
Zeit
vergeht
so
schnell
別れの季節が顔を出す
Die
Abschiedszeit
zeigt
ihr
Gesicht
積み上げてきたものがやけに
Alles,
was
wir
aufbauten,
lässt
涙を誘うんだ
Tränen
unweigerlich
fließen
青い春が今幕を閉じ
Der
blaue
Frühling
schließt
nun
den
Vorhang
桜が散る音は静かで
Das
Fallen
der
Kirschblüten
ist
leise
切ない想いが押し寄せた
Schmerzvolle
Gefühle
überkommen
mich
さよならの夕焼け
Beim
Abschiedsabendrot
僕と似た君は
Du,
der
mir
so
ähnlich
ist
1人でも大丈夫だからただ前を見て
Du
schaffst
es
auch
allein,
blick
einfach
geradeaus
広がる道を走るんだ
Und
lauf
den
Weg,
der
sich
dir
öffnet
たまには2人語り合おう
Lass
uns
manchmal
zusammen
reden
嫌なこと全部吐き出そう
Und
alles
Schlechte
hinausschreien
とびきりの長いアドバイスはちゃんと聞いてて
Hör
aufmerksam
auf
den
allzu
langen
Rat
嬉しいことは報告しよう
Berichte
mir
von
Freudenmomenten
新しい出会い大事にしよう
Und
schätze
neue
Begegnungen
つまりはいつでもいつまでも‥
Kurzum:
Sei
immer
und
für
immer
…
ああ
僕らは立った今
Ah,
wir
stehen
jetzt
hier
ゴールは別々スタートライン
Getrennte
Ziele,
Startlinien
neu
思い出しまい込んで
Erinnerungen
verstaut
踏み出した先は
未来へ
Der
nächste
Schritt
führt
in
die
Zukunft
僕と似た君は
Du,
der
mir
so
ähnlich
ist
1人でも大丈夫だからただ前を見て
Du
schaffst
es
auch
allein,
blick
einfach
geradeaus
広がる道を走るんだ
Und
lauf
den
Weg,
der
sich
dir
öffnet
たまにはほどほどに休もう
Ruh
dich
manchmal
aus,
aber
nicht
zu
lang
休めたらゆるりと進もう
Und
dann
geh
langsam
weiter
とびきり長い近況報告お待ちしてます
Ich
warte
auf
ausführliche
Neuigkeiten
どれだけ敵を作ろうとも
Wie
viele
Feinde
du
auch
machst
僕が君の味方でいるから
Ich
bleib
an
deiner
Seite
つまりはこれからもどうかよろしくね
Kurzum:
Lass
uns
auch
weiterhin
gut
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.