Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梦遗少年
Junge nächtlicher Träume
昏睡的顽童
梦就像烈酒
Schlaftrunkener
Bengel,
Träume
sind
wie
starker
Alkohol
做了就泪流成河
不做就难耐忧愁
Lebst
du
sie,
fließen
Tränen
wie
ein
Fluss,
lebst
du
sie
nicht,
erträgst
du
kaum
den
Kummer
谎言杀死生活
情话杀死自由
Lügen
töten
das
Leben,
Schmeicheleien
töten
die
Freiheit
时间是杀身之祸
嫉恶如仇
Die
Zeit
ist
ein
Verhängnis,
das
Böse
hassend
wie
ein
Feind
几天以前
你差一点就死了
Vor
ein
paar
Tagen
wärst
du
fast
gestorben
这他妈荒唐的人间干掉了你的希望
Diese
verdammt
absurde
Welt
hat
deine
Hoffnung
zerstört
你想把一切的一切
都找个地方给射了
Du
willst
alles,
einfach
alles,
irgendwo
hinspritzen
射在墙上
床上
姑娘的肚子上
An
die
Wand,
aufs
Bett,
auf
den
Bauch
des
Mädchens
spritzen
嘿
果儿
你要不要跟他睡觉
Hey
Guo'er,
willst
du
mit
ihm
schlafen?
他别的不行
但是他是69之王
Er
kann
sonst
nichts,
aber
er
ist
der
König
der
69
可他混蛋的爸爸曾对他严肃地教导
Aber
sein
Arschloch-Vater
hat
ihn
einst
ernsthaft
belehrt:
再红的日头
也得归了我们伟大的党中央
Auch
die
röteste
Sonne
gehört
unserer
großen
Parteizentrale
他说六扇门里太龌龊
Er
sagt,
hinter
den
Sechs
Toren
ist
es
zu
schmutzig
不如六根弦上取磊落
Besser
auf
sechs
Saiten
Offenheit
finden
他说六扇门里太龌龊
Er
sagt,
hinter
den
Sechs
Toren
ist
es
zu
schmutzig
不如六根弦上取磊落
Besser
auf
sechs
Saiten
Offenheit
finden
今天早上
你差一点儿就死了
Heute
Morgen
wärst
du
fast
gestorben
你的朋友
给你讲了一个动人的传说
Dein
Freund
hat
dir
eine
bewegende
Legende
erzählt:
世上唯一懂鸟语的人死在了二零零六
Der
einzige
Mensch
auf
der
Welt,
der
die
Sprache
der
Vögel
verstand,
starb
zweitausendsechs
你却还是个
被梦遗弃的禽兽
Du
aber
bist
immer
noch
ein
von
Träumen
verlassenes
Tier
嘿
果儿
他才不会跟你睡觉
Hey
Guo'er,
er
wird
sicher
nicht
mit
dir
schlafen
你有菩萨的心肠也只是个清新的流氓
Auch
mit
dem
Herzen
eines
Bodhisattvas
bist
du
nur
ein
erfrischender
Rowdy
他一肚子悲伤
也满脑子愤青的思想
Er
hat
den
Bauch
voller
Kummer
und
den
Kopf
voller
rebellischer
Gedanken
虽然没坐动车
也早晚逃不过死亡
Auch
wenn
er
nicht
im
Schnellzug
saß,
entkommt
er
früher
oder
später
dem
Tod
nicht
他是被梦遗弃的人啊
Er
ist
ein
von
Träumen
Verlassener
他是被梦遗弃的人啊
Er
ist
ein
von
Träumen
Verlassener
昏睡的顽童
梦就像烈酒
Schlaftrunkener
Bengel,
Träume
sind
wie
starker
Alkohol
做了就泪流成河
不做就难耐忧愁
Lebst
du
sie,
fließen
Tränen
wie
ein
Fluss,
lebst
du
sie
nicht,
erträgst
du
kaum
den
Kummer
谎言杀死生活
情话杀死自由
Lügen
töten
das
Leben,
Schmeicheleien
töten
die
Freiheit
时间是杀身之祸
嫉恶如仇
Die
Zeit
ist
ein
Verhängnis,
das
Böse
hassend
wie
ein
Feind
六扇门里太龌龊
Hinter
den
Sechs
Toren
ist
es
zu
schmutzig
六根弦上取磊落
Auf
sechs
Saiten
Offenheit
finden
他说六扇门里太龌龊
Er
sagt,
hinter
den
Sechs
Toren
ist
es
zu
schmutzig
不如六根弦上取磊落
Besser
auf
sechs
Saiten
Offenheit
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宋冬野
Альбом
安和桥北
дата релиза
30-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.