Текст и перевод песни 宋柏緯 - 周末
流過車窗的雨水
The
rainwater
flows
down
the
car
window
劃破霧氣的凝結
Breaks
the
condensation
of
mist
現實面
清晰了意識的焦點
Reality
clarifies
the
focus
of
consciousness
落在入冬的台北
Falls
into
winter
Taipei
霓虹暈染思緒的底線
Neon
blurs
out
the
line
of
thought
向後退
向後退
Step
back,
step
back
退到理性的邊緣
Retreat
to
the
fringe
of
rationality
我
放慢腳步
躍過水面倒映這城市的孤獨
I
slow
down,
leap
over
the
water,
reflecting
the
loneliness
of
the
city
停留在
夜色輕撫
盲目的人跳著盲目的舞
Stop
at
the
dusk,
caressing
the
blind,
dancing
a
blind
dance
借一點月色
綜和才不至於讓乾渴的靈魂在夜裡拉扯
Borrow
some
moonlight,
the
synthesis
prevents
the
thirsty
soul
from
pulling
at
night
說一點什麼
也可能形而上的原則就在天亮前失溫
Say
something,
it’s
also
possible
that
the
metaphysical
principle
will
lose
its
warmth
before
dawn
我
放慢腳步
躍過水面倒映這城市的孤獨
I
slow
down,
leap
over
the
water,
reflecting
the
loneliness
of
the
city
停留在
夜色輕撫
一樣的問題總是一樣的重複
Stop
at
the
dusk,
the
same
questions
are
always
repeated
借一點月色
才不至於讓乾渴的靈魂在夜裡拉扯
Borrow
some
moonlight,
prevents
the
thirsty
soul
from
pulling
at
night
說一點什麼
也可能形而上的原則就在天亮前失溫
Say
something,
it’s
also
possible
that
the
metaphysical
principle
will
lose
its
warmth
before
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bo Wei Song
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.