官恩娜 - 戏中有戏 - перевод текста песни на немецкий

戏中有戏 - 官恩娜перевод на немецкий




戏中有戏
Ein Spiel im Spiel
过去我 是你最最宝贵 转个背毫无留恋的放低
Früher war ich dein größter Schatz; kaum drehtest du dich um, hast du mich ohne Zögern fallen gelassen.
六年长伴你 如何浪费 你搭上新贵
Sechs lange Jahre an deiner Seite, wie verschwendet; du hast dir eine Neue geschnappt.
我会笑 受骗仍如常扮笑 再指责与黑脸
Ich werde lächeln, obwohl betrogen, tue ich so, als würde ich wie gewohnt lächeln. Selbst wenn ich dich anklagen und ein finsteres Gesicht machen würde,
你都会说再见 我早放弃了 无奈导火一发再不止
würdest du doch 'Auf Wiedersehen' sagen. Ich habe längst aufgegeben; hilflos ist die Lunte gelegt und brennt unaufhaltsam.
胜在最会演戏 这笨透女子 处在劣势
Ich gewinne, weil ich am besten schauspielern kann; dieses durch und durch törichte Mädchen ist im Nachteil.
未流露心情 难委屈到涕泪涂地
Ich zeige meine Gefühle nicht, lasse mich vom Kummer nicht so weit bringen, dass ich in Tränen aufgelöst am Boden liege.
来赠你 一声恭喜 一脸幸福 掩盖我痛悲
Lass mich dir gratulieren, mit einem glücklichen Gesicht, um meinen Schmerz und Kummer zu verbergen.
恭喜他替代同游蜜月旅程 一世待你好
Ich gratuliere ihr, dass sie mich auf der Hochzeitsreise ersetzt; möge sie dich ein Leben lang gut behandeln,
快乐至死 然后我能为忆记
glücklich bis zum Tod. Dann kann ich von den Erinnerungen leben.
任我 多好心地 这样受伤总也会叹息
Egal wie gutherzig ich bin, so verletzt zu werden, lässt mich doch seufzen.
多么好戏未藏着那一腔怨气 没有怪你察觉不到这种心理
Was für ein gutes Schauspiel, das den Groll in meiner Brust nicht verrät. Ich mache dir keinen Vorwurf, dass du diesen meinen Zustand nicht bemerkst.
其实早交足戏 多不想你走 扮作不紧也不理*
Tatsächlich habe ich die Rolle schon perfekt gespielt; wie sehr ich nicht will, dass du gehst, tue aber so, als wäre es mir egal und ich kümmere mich nicht darum.*
爱错了 就算满肚悲愤 撑过了 仍然能潇洒转身
Falsch geliebt; auch wenn voller Kummer und Groll, ich habe es überstanden; kann mich immer noch elegant abwenden.
未能怀念你 愁城自窘 更有失身份
Ich kann nicht in Erinnerungen an dich schwelgen, mich in einer Stadt der Trauer einzuschließen wäre noch würdeloser.
我会笑 受骗仍如常扮笑 再指责与黑脸
Ich werde lächeln, obwohl betrogen, tue ich so, als würde ich wie gewohnt lächeln. Selbst wenn ich dich anklagen und ein finsteres Gesicht machen würde,
你都会说再见 我早放弃了 无奈导火一发再不止
würdest du doch 'Auf Wiedersehen' sagen. Ich habe längst aufgegeben; hilflos ist die Lunte gelegt und brennt unaufhaltsam.
胜在最会演戏 这笨透女子 处在劣势
Ich gewinne, weil ich am besten schauspielern kann; dieses durch und durch törichte Mädchen ist im Nachteil.
未流露心情 难委屈到涕泪涂地
Ich zeige meine Gefühle nicht, lasse mich vom Kummer nicht so weit bringen, dass ich in Tränen aufgelöst am Boden liege.
来赠你 一声恭喜 一脸幸福 掩盖我痛悲
Lass mich dir gratulieren, mit einem glücklichen Gesicht, um meinen Schmerz und Kummer zu verbergen.
恭喜他替代同游蜜月旅程 一世待你好
Ich gratuliere ihr, dass sie mich auf der Hochzeitsreise ersetzt; möge sie dich ein Leben lang gut behandeln,
快乐至死 然后我能为忆记
glücklich bis zum Tod. Dann kann ich von den Erinnerungen leben.
任我 多好心地 这样受伤总也会叹息
Egal wie gutherzig ich bin, so verletzt zu werden, lässt mich doch seufzen.
多么好戏未藏着那一腔怨气 没有怪你察觉不到这种心理
Was für ein gutes Schauspiel, das den Groll in meiner Brust nicht verrät. Ich mache dir keinen Vorwurf, dass du diesen meinen Zustand nicht bemerkst.
其实早交足戏 多不想你走 扮作不紧也不理
Tatsächlich habe ich die Rolle schon perfekt gespielt; wie sehr ich nicht will, dass du gehst, tue aber so, als wäre es mir egal und ich kümmere mich nicht darum.
让我挥手的献技 饰演分手 角色 永别你
Lass mich die Kunst des Abschiedswinkens vorführen; die Rolle der Trennung spielen; dir für immer Lebewohl sagen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.