Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
官恩娜
官恩娜
(Ella
Koon
- weiblich)
溫馨提示
Freundlicher
Hinweis
監製:Edward
Chan
/ Charles
Lee@n
o
v
a
s
o
n
i
c
Produzent:
Edward
Chan
/ Charles
Lee@n
o
v
a
s
o
n
i
c
孤單地看海
一對浪漫伴侶忽爾靠近
Einsam
schaue
ich
aufs
Meer,
ein
romantisches
Paar
nähert
sich
plötzlich
靜靜度過這美麗時份
Leise
verbringen
sie
diesen
schönen
Moment
還慢慢的擁吻
連背影也相櫬
Und
küssen
sich
langsam,
sogar
ihre
Silhouetten
harmonieren
遺忘甜蜜這樣
Ich
hatte
vergessen,
wie
sich
solche
Süße
anfühlt
想起我與他
經已道別六百多個晚上
Ich
erinnere
mich
an
ihn
und
mich,
wir
haben
uns
vor
über
sechshundert
Nächten
verabschiedet
自問學會等片段流逝
Ich
dachte,
ich
hätte
gelernt
zu
warten,
bis
die
Momente
verstreichen
誰也變得瑣碎
連記憶也倒退
Alles
wird
belanglos,
selbst
die
Erinnerungen
ziehen
sich
zurück
為何還是會
偶爾在我心
Warum
ist
es
immer
noch
gelegentlich
in
meinem
Herzen
仍然留下某段動人隨著那氣溫
Immer
noch
bleibt
etwas
Berührendes
zurück,
je
nach
Temperatur
隨晚風輕輕滲
Das
mit
dem
Abendwind
sanft
einsickert
當寂寞提示我每天
也要一個人
Wenn
die
Einsamkeit
mich
jeden
Tag
daran
erinnert,
dass
ich
allein
sein
muss
只剩下長夜與晚空
回憶都不太敢
Nur
die
lange
Nacht
und
der
Abendhimmel
bleiben,
ich
wage
kaum,
mich
zu
erinnern
當寂寞提示我已經
學會一個強忍
Wenn
die
Einsamkeit
mich
daran
erinnert,
dass
ich
gelernt
habe,
alleine
stark
zu
sein
要強忍
別哭得上癮
Muss
stark
sein,
nicht
dem
Weinen
verfallen
早知道敏感
所以漸漸地對戀愛故忌
Ich
wusste
früh,
dass
ich
sensibel
bin,
deshalb
wurde
ich
allmählich
vorsichtig
mit
der
Liebe
實在害怕一切也回避
Ich
habe
wirklich
Angst,
allem
auszuweichen
連淡淡的香氣
和電影半張飛
Sogar
der
leichte
Duft
und
eine
halbe
Kinokarte
毫無能力躲避
Ich
habe
keine
Kraft,
dem
auszuweichen
當天你轉身
街裡剩下是我一個路人
An
dem
Tag,
als
du
dich
abwandtest,
blieb
ich
allein
auf
der
Straße
zurück,
eine
Passantin
話別後那刻帶著疑問
Nach
dem
Abschied
trug
dieser
Moment
Zweifel
in
sich
隨著日子飄去
還揮之也不去
Mit
den
Tagen
verweht
es,
aber
es
lässt
sich
nicht
vertreiben
仍然還是會
似戲劇發生
Immer
noch
fühlt
es
sich
wie
ein
Drama
an,
das
geschieht
仍然留下某段動人隨著那氣溫
Immer
noch
bleibt
etwas
Berührendes
zurück,
je
nach
Temperatur
隨晚風輕輕滲
Das
mit
dem
Abendwind
sanft
einsickert
當寂寞提示我每天
也要一個人
Wenn
die
Einsamkeit
mich
jeden
Tag
daran
erinnert,
dass
ich
allein
sein
muss
只剩下長夜與晚空
回憶都不太敢
Nur
die
lange
Nacht
und
der
Abendhimmel
bleiben,
ich
wage
kaum,
mich
zu
erinnern
當寂寞提示我已經
學會一個強忍
Wenn
die
Einsamkeit
mich
daran
erinnert,
dass
ich
gelernt
habe,
alleine
stark
zu
sein
要強忍
別哭得上癮
Muss
stark
sein,
nicht
dem
Weinen
verfallen
當寂寞提示我每天
也要一個人
Wenn
die
Einsamkeit
mich
jeden
Tag
daran
erinnert,
dass
ich
allein
sein
muss
只剩下長夜與晚空
回憶都不太敢
Nur
die
lange
Nacht
und
der
Abendhimmel
bleiben,
ich
wage
kaum,
mich
zu
erinnern
當寂寞提示我已經
學會一個強忍
Wenn
die
Einsamkeit
mich
daran
erinnert,
dass
ich
gelernt
habe,
alleine
stark
zu
sein
要強忍
別哭不怕
Muss
stark
sein,
weine
nicht,
keine
Angst
當寂寞提示我有天
習慣一個人
Wenn
die
Einsamkeit
mich
daran
erinnert,
dass
ich
mich
eines
Tages
daran
gewöhnen
werde,
allein
zu
sein
只剩下長夜與晚空
回憶都不太敢
Nur
die
lange
Nacht
und
der
Abendhimmel
bleiben,
ich
wage
kaum,
mich
zu
erinnern
當寂寞提示我已經
學會一個強忍
Wenn
die
Einsamkeit
mich
daran
erinnert,
dass
ich
gelernt
habe,
alleine
stark
zu
sein
要強忍
與空虛接吻
Muss
stark
sein
und
die
Leere
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Zong Su, Lung Kei Charles Lee, Ho Yin Edward Chan
Альбом
Wannabe
дата релиза
16-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.