Hear
a
song,
blow
the
wind
青い鼓動
感じ
Come
to
rise
the
sun
今日が目覚め始めてる
Hör
ein
Lied,
wehe,
Wind,
spüre
den
blauen
Herzschlag.
Komm,
lass
die
Sonne
aufgehen,
der
heutige
Tag
beginnt
zu
erwachen.
Ride
on,
with
the
wind
背中押してく風
Reite
mit
dem
Wind,
dem
Wind,
der
meinen
Rücken
schiebt.
One
day
get
started
朝陽のシャワー浴びて
飛び込んでゆく
Go!
Eines
Tages
geht
es
los,
bade
in
der
Dusche
des
Morgenlichts,
spring
hinein,
Los!
Keeping
an
eye
on
you,
this
is
my
pleasure.
Ein
Auge
auf
dich
zu
haben,
das
ist
meine
Freude.
Keeping
an
eye
on
us,
this
is
our
treasure.
Ein
Auge
auf
uns
zu
haben,
das
ist
unser
Schatz.
Keeping
an
eye
on
you,
this
is
my
pleasure.
Ein
Auge
auf
dich
zu
haben,
das
ist
meine
Freude.
Keeping
an
eye
on
us,
ride
on
the
Sea
Tide!
Ein
Auge
auf
uns
zu
haben,
reite
auf
der
Meeresgezeit!
I
can't
never
stop
歩き始めている
(Ride
on
the
Sea
Tide
now,
ride
on
the
Sea
Tide!)
Ich
kann
niemals
aufhören,
ich
habe
begonnen
zu
gehen
(Reite
jetzt
auf
der
Meeresgezeit,
reite
auf
der
Meeresgezeit!)
Where
am
I
close
to?
どこだかわからないけど
(Keeping
an
eye
on
us,
ride
on
the
Sea
Tide!)
Wo
bin
ich
nahe
dran?
Ich
weiß
nicht
wo,
aber...
(Ein
Auge
auf
uns
haben,
reite
auf
der
Meeresgezeit!)
寄せてかえす時間(とき)の流れに
Upside
down,
round
and
round
繰り返してる
Im
Fluss
der
Zeit,
der
kommt
und
geht,
auf
dem
Kopf,
rundherum,
wiederholt
es
sich.
砂も風も巡りめぐり
辿り着いた奇跡
Sand
und
Wind
ziehen
umher
und
umher,
das
Wunder,
das
wir
erreicht
haben.
Catch
the
wave
今を感じ
ひとつになろう
空に溶ける水平線のように
Fang
die
Welle,
spüre
das
Jetzt,
lass
uns
eins
werden,
wie
der
Horizont,
der
im
Himmel
verschmilzt.
恵み受けて育つ生命(いのち)が
鮮やかに色づいてゆく
Das
Leben,
das
Segen
empfängt
und
wächst,
nimmt
leuchtende
Farben
an.
Feel
the
shine,
感じてるSea
Tide
Spür
den
Glanz,
ich
spüre
die
Meeresgezeit.
Listen
to
the
beat
心が踊り出す
(Ride
on
the
Sea
Tide
now,
ride
on
the
Sea
Tide!)
Hör
auf
den
Beat,
mein
Herz
beginnt
zu
tanzen
(Reite
jetzt
auf
der
Meeresgezeit,
reite
auf
der
Meeresgezeit!)
Listen
to
the
wave
心が癒されてゆく
(Keeping
an
eye
on
us,
ride
on
the
Sea
Tide!)
Hör
auf
die
Welle,
mein
Herz
wird
geheilt
(Ein
Auge
auf
uns
haben,
reite
auf
der
Meeresgezeit!)
やがて還る旅の途中で"Easy
come,
easy
go"消えないように
Auf
dem
Weg
der
Reise,
zu
der
wir
einst
zurückkehren,
damit
"Leicht
gekommen,
leicht
gegangen"
nicht
verschwindet.
ともに出逢い
ともに生きる
喜びを刻もう
Gemeinsam
begegnen
wir
uns,
gemeinsam
leben
wir,
lass
uns
die
Freude
eingravieren.
Rise
the
sun
鼓動が今
Syncしてる
波のRhythm
逆らわず重ね合おう
Lass
die
Sonne
aufgehen,
unsere
Herzschläge
synchronisieren
sich
jetzt.
Dem
Rhythmus
der
Wellen,
lass
uns
ihn
widerstandslos
annehmen
und
uns
anpassen.
繰り返さる生命(いのち)の光
僕らは歴史を紡いで
明日へ乗り出そう
Free
Ride
Das
sich
wiederholende
Licht
des
Lebens,
wir
spinnen
die
Geschichte.
Lass
uns
ins
Morgen
aufbrechen,
Freifahrt.
月が満ち引く
見えない糸
幾千の星屑を越えた
Destiny
Der
Mond
nimmt
zu
und
ab,
unsichtbare
Fäden,
ein
Schicksal,
das
Tausende
von
Sternenstaubkörnern
überdauert
hat.
Catch
the
wave
今を感じ
ひとつになろう
空に溶ける水平線のように
Fang
die
Welle,
spüre
das
Jetzt,
lass
uns
eins
werden,
wie
der
Horizont,
der
im
Himmel
verschmilzt.
恵み受けて育つ生命(いのち)が
鮮やかに色づいてゆく
Feel
the
shine,
感じてるSea
Tide
Das
Leben,
das
Segen
empfängt
und
wächst,
nimmt
leuchtende
Farben
an.
Spür
den
Glanz,
ich
spüre
die
Meeresgezeit.
Hear
a
song,
blow
the
wind
僕らは歩いてゆく
Come
to
rise
the
sun
光の導く方へ...
Hör
ein
Lied,
wehe,
Wind,
wir
gehen
weiter.
Komm,
lass
die
Sonne
aufgehen,
dem
Licht
entgegen,
das
uns
führt...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.