Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why?
so
誰か教えて
Sag
mir
warum?
Also,
sag
es
mir,
irgendjemand
Tell
me
why
was
I
born
into
this
world?
Sag
mir,
warum
wurde
ich
in
diese
Welt
geboren?
Tell
me
why?
穢れたこの世界で
Sag
mir
warum?
In
dieser
befleckten
Welt
でもどうして
君は僕に
You
always
give
me
a
smile
Aber
warum
schenkst
du
mir...
Du
schenkst
mir
immer
ein
Lächeln
笑顔をくれるの?
let
me
know
...ein
Lächeln?
Lass
es
mich
wissen
To
the
light
走りだす今は
Zum
Licht,
jetzt
renne
ich
los
Keep
it
tight
迷うのも逃げるのも止めて
Bleib
standhaft,
hör
auf
zu
zögern
und
zu
fliehen
Imma
kick
the
verse
Ich
kick'
jetzt
den
Vers
譲れない
生きるかは自分次第
Ich
gebe
nicht
nach.
Ob
ich
lebe,
liegt
an
mir
selbst.
心が泣いても
守るべきものが
Auch
wenn
mein
Herz
weint,
gibt
es
etwas,
das
ich
beschützen
muss
掴みたい
I
found
the
meaningof
my
life
Ich
will
es
ergreifen.
Ich
habe
den
Sinn
meines
Lebens
gefunden.
Until
when
the
light
shines
Bis
das
Licht
scheint
生きる意味があるのなら
この先へ
decision
is
made
Wenn
es
einen
Sinn
zu
leben
gibt,
dann
gehe
ich
weiter.
Die
Entscheidung
ist
getroffen.
It′s
not
fair!
空に消える声
Es
ist
nicht
fair!
Eine
Stimme,
die
im
Himmel
verhallt.
I
just
wanna
live
my
life
pridefully
Ich
will
mein
Leben
einfach
voller
Stolz
leben.
The
world
is
どこまでも理不尽で
Die
Welt
ist
so
durch
und
durch
ungerecht.
ねぇどうして
why
can't
I
Hey,
warum...
warum
kann
ich
nicht...
僕は僕であることさえ
許されないのか
don′t
know
why
...nicht
einmal
ich
selbst
sein?
Ist
mir
das
nicht
erlaubt?
Ich
weiß
nicht
warum.
I
can
feel
it
Ich
kann
es
fühlen
崩れ落ちる不安
goes
down
Die
Angst,
die
mich
zerbrechen
lässt,
weicht
zurück
(goes
down).
絡む
fate
逃げ道なし
no
doubt
Verschlungenes
Schicksal,
kein
Entkommen,
kein
Zweifel.
抗うのさ
to
be
found
Ich
widersetze
mich,
um
gefunden
zu
werden.
揺るぎない
憂うのは自分次第
Unerschütterlich.
Ob
ich
verzage,
liegt
an
mir
selbst.
鼓動が鳴いても
変えるべきものが
Auch
wenn
mein
Herzschlag
pocht,
gibt
es
etwas,
das
ich
ändern
muss.
離さない
I
found
the
meaning
of
my
life
Ich
lasse
nicht
los.
Ich
habe
den
Sinn
meines
Lebens
gefunden.
Until
when
the
light
shines
Bis
das
Licht
scheint
生きる場所があるのなら
この先へ行けるか...
Wenn
es
einen
Ort
gibt,
an
dem
ich
leben
kann,
kann
ich
dann
weitergehen...?
繰り返しながら
振り返りながら
Immer
wieder,
im
Zurückblicken,
歩き続けるのさ
can't
go
without
you
Gehe
ich
weiter.
Ich
kann
nicht
ohne
dich.
でも気づけたんだ
ここで決めたんだ
Aber
ich
habe
es
erkannt.
Hier
habe
ich
mich
entschieden.
嗚呼きっと今
僕は"生まれた"んだろう
Ah,
ich
bin
wohl
genau
jetzt
"geboren"
worden.
愛したい
全てを賭けても
愛したい
Ich
will
dich
lieben.
Selbst
wenn
ich
alles
riskiere,
will
ich
dich
lieben.
もしも許されるのなら
Wenn
es
mir
nur
erlaubt
wäre.
譲れない
生きるかは自分次第
Ich
gebe
nicht
nach.
Ob
ich
lebe,
liegt
an
mir
selbst.
心が泣いても
守るべきものが
Auch
wenn
mein
Herz
weint,
gibt
es
etwas,
das
ich
beschützen
muss.
掴みたい
I
found
the
meaning
of
my
life
Ich
will
es
ergreifen.
Ich
habe
den
Sinn
meines
Lebens
gefunden.
Until
when
the
light
shines
Bis
das
Licht
scheint
君がいてくれるのなら
生きて行ける
いつまでも
Solange
du
bei
mir
bist,
kann
ich
weiterleben.
Für
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宮野 真守, Jin Nakamura, jin nakamura, 宮野 真守
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.