Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞こえるよ
Ich
kann
dich
hören.
I
can
feel
encore
Ich
kann
die
Zugabe
spüren.
鳴り止まない鼓動...
もう一度
響かせて
Das
niemals
endende
Herzklopfen...
Lass
es
noch
einmal
erklingen.
「この空の最果てに」
"Am
fernsten
Ende
dieses
Himmels"
何があるのかを
ただ知りたくて
僕は...
Ich
wollte
nur
wissen,
was
dort
ist,
ich...
「限り無い輝きを」
"Grenzenlosen
Glanz"
求めるため
彼方を目指したんだ
Um
ihn
zu
suchen,
strebte
ich
nach
der
Ferne.
どんなに辛い時も
Egal
wie
schwer
die
Zeiten
auch
waren,
君はその手で
優しく包んでくれた
Hast
du
mich
sanft
mit
deinen
Händen
umhüllt.
「声にならないくらいに」
"So
sehr,
dass
mir
die
Worte
fehlen"
溢れてくる想いを
今
伝えるよ
Die
überfließenden
Gefühle,
jetzt
sage
ich
sie
dir.
重ね合おう
Lassen
wir
sie
verschmelzen.
LIVE
is
beautiful
LIVE
ist
wunderschön.
「さぁ歌よ
舞い上がれ...」
"Komm,
Lied,
steig
empor..."
サヨナラをするけれど
Obwohl
wir
uns
verabschieden,
笑顔のままでいられたら
嬉しいんだよ
Wäre
ich
froh,
wenn
wir
lächeln
könnten.
会えなくなったとしても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können,
ここは
大切な場所のままだからさ
Dieser
Ort
bleibt
ein
wichtiger
Ort.
何度生まれ変わって
星座を巡っても
Egal
wie
oft
ich
wiedergeboren
werde
und
die
Sternbilder
durchwandere,
君をまた
見つけたいんだ
Ich
möchte
dich
wiederfinden.
Kissで抱きしめるよ
Ich
werde
dich
mit
einem
Kuss
umarmen.
はるか遠く
未来まで
愛よ響け
Bis
in
die
ferne
Zukunft,
Liebe,
erklinge!
重ね合おう
Lassen
wir
sie
verschmelzen.
LIVE
is
beautiful
LIVE
ist
wunderschön.
さぁ今
舞い上がれ!
Komm,
steig
jetzt
empor!
呼ぶ声よ
Deine
rufende
Stimme
Encore
is
forever
終わらない喜びを
Zugabe
ist
für
immer,
die
unendliche
Freude.
限りあるからこそ
この瞬間を
胸に...
歌おう
Gerade
weil
es
vergänglich
ist,
diesen
Moment
im
Herzen...
lass
uns
singen.
聞こえるよ
Ich
kann
dich
hören.
I
can
feel
encore
Ich
kann
die
Zugabe
spüren.
いつまでも鳴り止まない鼓動...
虹が架かるよ
ほら
Ah
Das
ewig
nicht
endende
Herzklopfen...
Ein
Regenbogen
erscheint,
sieh
nur,
Ah
サヨナラの代わりにさ
Anstelle
eines
Abschieds,
もう一度僕を呼ぶ声を聞かせて
Lass
mich
noch
einmal
deine
Stimme
hören,
die
mich
ruft.
ここからまた始まるからさ
信じて
Denn
von
hier
beginnt
es
wieder,
glaube
daran.
僕らだけのcall
Unser
eigener
Ruf.
明日を作っていくよ
Wir
werden
das
Morgen
gestalten.
呼ぶ声よ
Deine
rufende
Stimme
Encore
is
forever
終わらない喜びを
Zugabe
ist
für
immer,
die
unendliche
Freude.
永遠を
始まりを
Die
Ewigkeit,
den
Anfang
アンコールへと
WE
LOVE...
Zur
Zugabe
hin,
WIR
LIEBEN...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 上松 範康(elements garden), 宮野 真守
Альбом
アンコール
дата релиза
29-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.