宮野真守 - 安可 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 宮野真守 - 安可




聞こえるよ
я слышу тебя.
I can feel encore
Я чувствую бис
いつまでも
навсегда.
鳴り止まない鼓動
Сердцебиение, которое не перестает звенеть.
もう一度 響かせて
пусть это прозвучит снова.
「この空の最果てに」
самом конце этого неба"
何があるのかを ただ知りたくて 僕は
я просто хотел узнать, что там.
「限り無い輝きを」
"Бесконечное великолепие"
求めるため 彼方を目指したんだ
я хотел пойти дальше этого.
どんなに辛い時も
как бы тяжело это ни было.
君はその手で 優しく包んでくれた
ты нежно обнял меня своей рукой.
「声にならないくらいに」
"До такой степени, что оно не становится голосом".
溢れてくる想いを 伝えるよ
сейчас я расскажу тебе о своих переполняющих меня чувствах.
「その声を」(その声を)
"Голос" (The voice)
「この夢を」(この夢を)
"Этот сон "(этот сон)
重ね合おう (重ね合おう)
Let's overlap (let's overlap)
LIVE is beautiful
Жизнь прекрасна
「さぁ歌よ 舞い上がれ」
давай, пой, Пари.
サヨナラをするけれど
я попрощаюсь.
笑顔のままでいられたら 嬉しいんだよ
я был бы счастлив, если бы мог продолжать улыбаться.
会えなくなったとしても
даже если я больше не смогу тебя видеть.
ここは 大切な場所のままだからさ
потому что это все еще важное место.
何度生まれ変わって 星座を巡っても
неважно, сколько раз я перерождался, я был вокруг созвездий.
君をまた 見つけたいんだ
я хочу найти тебя снова.
Kissで抱きしめるよ
я обниму тебя поцелуем.
はるか遠く
далеко.
未来まで
В будущее
愛よ響け
любовь, Эхо.
その声を (その声を)
этот голос (этот голос)
この夢を (この夢を)
Этот сон (этот сон)
重ね合おう (重ね合おう)
Let's overlap (let's overlap)
LIVE is beautiful
Жизнь прекрасна
さぁ今 舞い上がれ!
давай, взлетай!
その愛を (その愛を)
Эта любовь (эта любовь)
この歌を (この歌を)
Эта песня (эта песня)
呼ぶ声よ (呼ぶ声よ)
я звоню.
Encore is forever
Бис это навсегда
終わらない喜びを
Радость, которая никогда не кончается.
限りあるからこそ この瞬間を 胸に 歌おう
Давайте воспоем этот момент в моем сердце, потому что он ограничен.
聞こえるよ
я слышу тебя.
I can feel encore
Я чувствую бис
いつまでも鳴り止まない鼓動
Сердцебиение, которое никогда не прекращается.
虹が架かるよ ほら Ah
вон там Радуга, ага.
サヨナラの代わりにさ
вместо того, чтобы попрощаться.
もう一度僕を呼ぶ声を聞かせて
дай мне услышать, как ты зовешь меня снова.
ここからまた始まるからさ 信じて
все начинается здесь снова, поверь мне.
僕らだけのcall
Наш единственный звонок
明日を作っていくよ
я сделаю это завтра.
その愛を (その愛を)
Эта любовь (эта любовь)
この歌を (この歌を)
Эта песня (эта песня)
呼ぶ声よ (呼ぶ声よ)
я звоню.
Encore is forever
Бис это навсегда
終わらない喜びを
Радость, которая никогда не кончается.
永遠を
навсегда.
始まりを
начало.
アンコールへと
на бис.
WE LOVE
МЫ ЛЮБИМ





Авторы: Noriyasu Agematsu, Mamoru Miyano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.