Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
読みかけのページ
裏返し置いて
Die
halb
gelesene
Seite
lege
ich
umgedreht
hin
なんとなく
僕の物語を
始めよう
Irgendwie,
lass
uns
meine
Geschichte
beginnen
「いつかそのうち」ってことで
Mit
dem
Gefühl
von
„irgendwann
demnächst“
居眠りしたままの
夢を起こそう
Lass
uns
den
Traum
wecken,
der
noch
schlummert
空が丸いのは
宇宙へ繋がってるから
Der
Himmel
ist
rund,
weil
er
sich
mit
dem
Universum
verbindet
どこまでも深く
逆さま地球
Unendlich
tief,
die
umgekehrte
Erde
急ごうか
ポケットに
とりどりのキャンディー
Lass
uns
eilen!
Bunte
Bonbons
in
meiner
Tasche
詰め込んで
飛び立つよ
Wir
stopfen
sie
hinein
und
fliegen
los
ぎゅっと閉じてる
まぶたの奥に
Tief
hinter
deinen
fest
geschlossenen
Lidern
僕が見えてる?
そばにいるから
Kannst
du
mich
sehen?
Weil
ich
direkt
neben
dir
bin
ほら
目を開けて
大丈夫だよ
Schau,
öffne
deine
Augen,
alles
ist
gut
風を感じて
髪がなびいてく
Fühle
den
Wind,
dein
Haar
weht
君を抱き上げて
ひらり
飛び乗るカルーセル
Ich
hebe
dich
hoch
und
springe
leicht
aufs
Karussell
ぐるぐる回って
逆さま地球
Drehen
uns
im
Kreis,
die
umgekehrte
Erde
月の輪が
虹色に
この世界
染める
Der
Mondring
färbt
diese
Welt
in
Regenbogenfarben
二度と無い
色合いで
Mit
Farbtönen,
die
es
nie
wieder
geben
wird
小さな惑星(ほし)
軽く腰掛けて
Leicht
hingesetzt
auf
einen
kleinen
Planeten
眺めてる白い地図
クレヨンで塗ろうよ
Lass
uns
die
weiße
Karte,
die
wir
betrachten,
mit
Wachsmalstiften
bemalen
見たことない
君だけの景色
Eine
nie
zuvor
gesehene
Landschaft,
ganz
für
dich
allein
果てしないページに
はみ出るほど描こう
Lass
sie
uns
auf
die
endlose
Seite
zeichnen,
bis
sie
über
den
Rand
hinausgeht
君がいる
それだけで
メロディ溢れて
Allein
weil
du
da
bist,
strömen
Melodien
über
この胸が
躍りだす
Mein
Herz
beginnt
zu
tanzen
幾億もの
夜空の瞬き
Milliarden
von
Funkeln
am
Nachthimmel
君という流星
受け止めた奇跡を
Das
Wunder,
die
Sternschnuppe,
die
du
bist,
aufgefangen
zu
haben
抱きしめるよ
壊れないように
Ich
umarme
dich
fest,
damit
du
nicht
zerbrichst
つないだ手
行こうよ
君となら
どこまでも
Hand
in
Hand,
lass
uns
gehen,
mit
dir,
wohin
auch
immer
地球は
二人のワンダーランド
Die
Erde
ist
unser
beider
Wunderland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 市川 淳, 綾菓, 市川 淳
Альбом
Wonder
дата релиза
04-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.