宮川大聖 - ミスターグリッチ - перевод текста песни на немецкий

ミスターグリッチ - 宮川大聖перевод на немецкий




ミスターグリッチ
Mr. Glitch
ガラクタだらけの路地裏に 飛び込んだアウトサイダー
Ein Außenseiter, der in eine Gasse voller Schrott sprang
在り来りなバッドエンドに 苛立ってはぶつける残骸の様
Wie ein Wrack, das seine Frustration an einem gewöhnlichen schlechten Ende auslässt
膨れ上がったヘイト吐き出して 止まった時間を戻してく
Den angeschwollenen Hass ausspucken, die angehaltene Zeit zurückdrehen
灯りの切れたこの道に影だけを遺して
Nur einen Schatten auf diesem unbeleuchteten Weg hinterlassen
散々キルしたデイドリーム 片付けろよ全部
Die immer wieder getöteten Tagträume, räum sie alle weg
てんでばらばらガントリー 起死回生スキップして
Ein verstreutes Gerüst, die Wiederbelebung überspringen
もう1回 もう1回 もう1回 片っ端から穿ってこうぜ
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, lass uns alles der Reihe nach durchbohren
ああじゃない こうじゃない それじゃ意味が無い
Nicht so, nicht so, das ist sinnlos
愚図ったりがなったり
Zögern und Lärm machen
いつだって 偽って 意地張って
Immer vortäuschen, stur sein
強がりのフリなら「もういいかい?」
Wenn es nur vorgespielte Stärke ist, „Seid ihr bereit?“
開けっ放し待った無し居場所なんて無いし
Offen gelassen, kein Warten, es gibt keinen Ort, wohin man gehört
飛び込もうぜ lonely style with shout
Lass uns eintauchen, lonely style with shout
塵箱のブラッドナイフは まだ底にあるみたいだ
Das Blutmesser im Mülleimer scheint immer noch am Boden zu sein
古臭く寂れたノイズと しらばっくれた顔の彫刻の様
Wie altmodisches, verlassenes Rauschen und eine Skulptur mit einem ahnungslos tuenden Gesicht
鎖暴いてヌーブに足掻いて 作った理想も殺してく
Ketten aufbrechen, als Noob kämpfen, auch die geschaffenen Ideale töten
狂ったように咲く花は 種をばら撒いて
Wie verrückt blühende Blumen verstreuen ihre Samen
愛もないデバッグ行き止まりの迷路に
In einem Sackgassen-Labyrinth des lieblosen Debuggings
畳み掛けた言葉たちも直に事切れた
Auch die aufgetürmten Worte verstummten bald
ああじゃない こうじゃない それじゃ戻れない
Nicht so, nicht so, so kann man nicht zurück
進んでもいないのに
Obwohl man sich nicht einmal vorwärts bewegt hat
嗚呼もうこんな世界から 片付けてよ全部
Ach, räum doch alles aus dieser Welt weg
無惨に潰れた缶コーヒー 蹴飛ばしてリセットして
Die elendig zerdrückte Kaffeedose wegtreten und zurücksetzen
もう1回 もう1回 もう1回 くたびれたまま歩いてこうぜ
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, lass uns erschöpft weitergehen
ああじゃない こうじゃない それは僕じゃない
Nicht so, nicht so, das bin ich nicht
願ってもいないのに
Obwohl ich es mir nicht gewünscht habe
単純で 難解な ストーリーだ
Es ist eine einfache und doch komplexe Geschichte
プログラム無視して「もういいかい?」
Das Programm ignorieren, „Seid ihr bereit?“
以上も無い 以下も無い 術も持って無い
Nichts mehr, nichts weniger, keine Mittel besitzend
飛び込もうぜ lonely style with shout
Lass uns eintauchen, lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
感情さえも無いまま世界を創り上げた
Ohne auch nur Gefühle zu haben, die Welt erschaffen
今頃あいつはきっと高みで嘲笑ってんだろう
Jetzt lacht dieser Kerl sicher höhnisch von oben herab
足速に過ぎ去ってく刻に飲まれる毎夜だ
Jede Nacht wird man von der schnell vergehenden Zeit verschluckt
楔に打たれ朝が来るならもう ガラクタのままでいい
Wenn der Morgen kommt, von einem Keil getroffen, dann ist es in Ordnung, Schrott zu bleiben
もういっそ 乱暴に放棄して 汚れたまんま歩いてこうぜ
Lass es uns lieber grob aufgeben und schmutzig weitergehen
ああじゃない こうじゃない それじゃ意味が無い
Nicht so, nicht so, das ist sinnlos
愚図ったりがなったり
Zögern und Lärm machen
何十回 何万回 ぶつかって 誰が生み落としたこの人生
Zehnmal, zehntausendmal dagegenstoßen, wer hat dieses Leben hervorgebracht?
開けっ放し待った無し居場所なんて無いし
Offen gelassen, kein Warten, es gibt keinen Ort, wohin man gehört
飛び込もうぜ
Lass uns eintauchen!
どうしようも ないような 困難も
Auch Schwierigkeiten, die unüberwindbar scheinen
すり抜けて走り去ってこうぜ
Lass uns hindurchschlüpfen und davonlaufen
ああじゃない こうじゃない それじゃ意味がない
Nicht so, nicht so, das ist sinnlos
愚図ったりがなったり
Zögern und Lärm machen
もういいかい もういいかい もういいかい
Seid ihr bereit? Seid ihr bereit? Seid ihr bereit?
ガラクタに紛れて「もういいかい?」
Unter dem Schrott versteckt, „Seid ihr bereit?“
以上も無い以下も無い術も持って無い
Nichts mehr, nichts weniger, keine Mittel besitzend
飛び込もうぜ lonely style with shout
Lass uns eintauchen, lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout
Lonely style with shout ra ra ta ta ta
Lonely style with shout ra ra ta ta ta
Lonely style with shout ah
Lonely style with shout ah





Авторы: daisuke nakamura, 宮川 大聖


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.